Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "evenwel een probleem aangezien " (Nederlands → Frans) :

Het blijft evenwel een probleem dat de juridische procedures veel tijd in beslag nemen en dat het vele jaren kan duren vooraleer actie wordt ondernomen.

Il n'en reste pas moins hélas que le processus juridique est lent et que de nombreuses années peuvent s'écouler avant que des mesures soient prises.


De verplaatsingen binnenin het gerechtsgebouw zijn geen probleem aangezien er liften in het gebouw zijn.

Les déplacements à l'intérieur du palais de justice ne posent pas de problèmes vu la disponibilité d'ascenseurs dans le bâtiment.


Er blijft evenwel een probleem voor wat eigendommen betreft in het buitenland. Veel andere landen hebben immers geen centraal kadaster.

Toutefois, l'absence de cadastre central dans bon nombre de pays fait qu'il subsiste un problème pour les propriétés détenues à l'étranger.


Bij die oplossing rijst evenwel het probleem van de motivering van die ontslagen (tijdelijk gebrek aan werk?, weersomstandigheden?) en van de gevolgen van een collectief ontslag.

Dans cette solution, vient le problème de la motivation de ces licenciements (manque temporaire de travail? Conditions météorologiques?) et des conséquences liées à un licenciement collectif.


De opmaak van een gegevensbank van merkers stelt daarentegen geen enkel juridisch probleem, aangezien zij niet aan specifieke individuen zijn verbonden.

Par contre, la création d'une banque de marqueurs ne comporte aucun problème juridique car ils ne sont pas liés à un individu particulier.


Met de aanstelling van sommige deskundigen zou er evenwel een probleem zijn.

Or, le problème serait justement la nomination de quelques experts.


De niet-uitvoering van de kaderbesluiten door sommige lidstaten vormt een probleem, aangezien de lidstaten die de kaderbesluiten naar behoren hebben uitgevoerd, niet kunnen profiteren van de bepalingen inzake samenwerking in hun betrekkingen met de lidstaten die de kaderbesluiten niet tijdig hebben uitgevoerd.

Le défaut de mise en œuvre des décisions-cadres par certains États membres pose des problèmes car ceux qui ont transposé ces textes comme il se doit ne peuvent pas faire jouer les dispositions régissant la coopération dans leurs relations avec les États membres qui n'ont pas procédé à la transposition en temps utile.


Relatieve armoede is evenwel een probleem aangezien bijna 30% van de bevolking moet rondkomen met minder dan 2 USD per dag en het analfabetismepercentage hoog blijft.

En revanche, la pauvreté relative y est bien présente, puisque près de 30 % de la population disposent de moins de 2 USD par jour pour vivre et que le taux d'analphabétisme demeure élevé.


Er zijn veel regionale biotechnologie-clusters, maar de onderlinge samenwerking is onvoldoende ontwikkeld; dit is een specifiek probleem aangezien het in veel gevallen aan kritische massa ontbreekt.

Il existe de nombreux groupements biotechologiques régionaux, mais la coopération entre eux est sous-développée, ce qui constitue un problème particulier étant donné la taille insuffisante d'un grand nombre d'entre eux.


[30] Er doet zich evenwel een probleem voor wanneer de technologische verbeteringen niet door de nodige opleiding van de werknemers wordt gevolgd.

[30] Un problème se pose néanmoins lorsque les améliorations technologiques ne sont pas suivies d’une formation correspondante des travailleurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwel een probleem aangezien' ->

Date index: 2021-02-02
w