Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "evenwel duidelijk geworden " (Nederlands → Frans) :

Het is evenwel duidelijk geworden dat de richtlijn die aan de basis lag van de besprekingen, bij alle 15 lidstaten moeilijk lag.

Il est cependant apparu clairement que la directive qui sous-tendait les discussion posait problème à l'ensemble des 15 États membres.


Het Comité P is evenwel van oordeel dat de niet-behandeling van die informatie, die achteraf van kapitaal belang is gebleken, het onderzoek heeft "verzwakt", en dat, als men iets dieper had gegraven, de connecties tussen die twee inwoners van Molenbeek en Abelhamid Abaaoud zeer snel duidelijk zouden zijn geworden.

Le Comité P estime néanmoins que le non-traitement de cette information, qui s'avérera par la suite capitale, a "affaibli" l'enquête. Qu'en creusant un peu plus, les connexions entre les deux Molenbeekois et Abelhamid Abaaoud seraient très vite apparues.


Destijds was die maatregel bedoeld als een overgangsmaatregel, zoals duidelijk blijkt uit de memorie van toelichting van die wet : « Deze regeling, die onontbeerlijk is geworden als gevolg van de economische crisis, is evenwel slechts van tijdelijke aard» (3) .

À l'époque, cette mesure se voulait transitoire, comme l'exprimait d'ailleurs clairement l'exposé des motifs de cette loi: « ce régime, rendu indispensable par la crise qui touche notre économie n'est toutefois que temporaire » (3) .


19. constateert met voldoening dat publieksraadplegingen de laatste jaren een integrerend onderdeel zijn geworden van het transparantiebeleid van de EIB; verzoekt de EIB evenwel meer aandacht te besteden aan de rol van de belanghebbenden, door ze duidelijke aanwijzingen te verschaffen voor hun mogelijke medewerking aan raadplegingen of evaluaties;

19. note avec satisfaction que, depuis quelques années, les consultations publiques font partie intégrante de la politique de transparence de la BEI, mais appelle celle-ci à accorder plus de place au dialogue avec les parties prenantes en fournissant à celles-ci des documents d'orientation clairs sur leur éventuelle participation à des consultations ou évaluations;


19. constateert met voldoening dat publieksraadplegingen de laatste jaren een integrerend onderdeel zijn geworden van het transparantiebeleid van de EIB; verzoekt de EIB evenwel meer aandacht te besteden aan de rol van de belanghebbenden, door ze duidelijke aanwijzingen te verschaffen voor hun mogelijke medewerking aan raadplegingen of evaluaties;

19. note avec satisfaction que, depuis quelques années, les consultations publiques font partie intégrante de la politique de transparence de la BEI, mais appelle celle-ci à accorder plus de place au dialogue avec les parties prenantes en fournissant à celles-ci des documents d'orientation clairs sur leur éventuelle participation à des consultations ou évaluations;


Met deze amendementen zijn een aantal zaken duidelijker geworden, met name dat concurrentievermogen essentieel is voor het stimuleren van de groei in Europa. Concurrentievermogen is evenwel slechts één van de doelstellingen van de Lissabonstrategie en cohesie en milieu zijn zeker even belangrijk.

Ces amendements ont éclairci toute une série de points, notamment le fait que la compétitivité est un facteur clé du renforcement de la croissance en Europe, même s’il ne s’agit que d’un objectif parmi d’autres de la stratégie de Lisbonne, qui est tout aussi important que la cohésion et l’environnement.


Het is duidelijk geworden dat er nu tussen de instellingen een concept van loyale samenwerking bestaat dat evenwel het evenwicht tussen die instellingen niet aantast. Dit is gebaseerd op de geldende normen, zoals die voor toegang tot documenten.

En outre, le concept de coopération loyale entre les institutions est clair et évident, sans que l'équilibre entre celles-ci ne soit en rien altéré. Il se base sur les normes actuellement en vigueur, comme celles concernant l'accès aux documents.


Het departement Binnenlandse Zaken heeft daadwerkelijk een studie aangevangen, waarbij een eventuele verfijning bestudeerd werd van de formule waarmee de minimale veiligheidsnorm berekend wordt; gezien de wijziging in ons politiebestel, met name de oprichting van de interpolitiezones, is het evenwel duidelijk geworden dat deze studie nu niet prioritair is en dat nu in de eerste plaats aan de realisatie op basis van de bestaande cijfers moet gewerkt worden.

Le département de l'Intérieur a effectivement entamé une étude dont l'objet était un affinement éventuel de la formule de calcul de la norme minimale de sécurité; néanmoins, eu égard au fait que notre paysage policier se modifie, notamment par la constitution des zones interpolice, il est apparu que cette étude n'est actuellement pas prioritaire et qu'il convient maintenant, en première instance de s'atteler à la réalisation sur la base des chiffres existants.


Tegelijkertijd is eveneens duidelijk geworden dat, niettegenstaande het verzwaren van het proces van de behandeling van de visumaanvragen en het verlengen van de termijnen, de organisatie van de post en de opgestelde procedures ons evenwel niet toelieten om een efficiënte controle van de echtheid van de voorgelegde documenten te waarborgen.

Dans le même temps, il est également devenu clair que - tout en alourdissant le processus du traitement des demandes de visa et en allongeant les délais - l'organisation du poste et les procédures mises en place ne nous permettaient pas pour autant d'assurer un contrôle efficace notamment quant à l'authenticité des documents présentés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwel duidelijk geworden' ->

Date index: 2021-07-26
w