Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eventueel onrechtmatig betaalde aangeslagen sommen " (Nederlands → Frans) :

Art. 17. Artikel 170, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt vervangen door de volgende bepaling : " Art. 170. De terugvordering van de onrechtmatig betaalde sommen wordt bevolen door de directeur of door de personen bedoeld in artikel 142, § 2, eerste lid, of door de bevoegde rechtsmacht.

Art. 17. L'article 170, alinéa 1 , du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : « Art. 170. La récupération des sommes payées indûment est ordonnée par le directeur ou par les personnes visées à l'article 142, § 2, alinéa 1 , ou par la juridiction compétente.


Onrechtmatig betaalde inkomsten die worden teruggevorderd in de loop van een later belastbaar tijdperk en die voorkomen op een attest 281.25 worden steeds geregulariseerd voor het belastbaar tijdperk waarin de betrokken sommen onrechtmatig werden betaald en dus niet voor het belastbaar tijdperk waarin de betrokken sommen werkelijk worden teruggevorderd of terugbetaald.

Les revenus payés indûment qui sont réclamés au cours d'une période imposable ultérieure et sont repris sur une attestation 281.25 sont toujours régularisés pour la période imposable au cours de laquelle les sommes concernées ont été payées indûment et donc pas pour la période imposable au cours de laquelle les sommes en question sont réellement réclamées ou remboursées.


In tegenstelling tot de normale procedure in het kader van het attest 281.25 wordt het bedrag dat effectief is terugbetaald aan ziekte- of invaliditeitsuitkeringen, werkloosheidsuitkeringen of werkloosheidsuitkeringen met bedrijfstoeslag, verrekend met de inkomsten van het jaar waarin de onrechtmatig betaalde sommen werden terugbetaald.

En matière d'indemnités de maladie-invalidité, d'allocations de chômage ou d'allocations de chômage avec complément d'entreprise, contrairement à la procédure applicable dans le cadre de l'attestation 281.25, la régularisation s'opère pour le montant effectivement remboursé sur les revenus de l'année au cours de laquelle les sommes payées indûment ont totalement ou partiellement été remboursées.


Naast de informatie bedoeld in § 2, vermeldt de kredietovereenkomst of, desgevallend het kredietaanbod, op beknopte en duidelijke wijze : 1° indien over het krediet door middel van een betaalinstrument kan worden beschikt, de regelen toepasselijk krachtens de wetgeving op de betalingsdiensten in geval van verlies, diefstal of onrechtmatig gebruik van de kaart of titel, evenals, desgevallend, het maximum bedrag ten belope waarvan de consument het risico draagt voortvloeiend uit onrechtmatig gebruik ervan door een derde; 2° in geval va ...[+++]

Outre les informations visées au § 2, le contrat de crédit ou, le cas échéant, l'offre de crédit mentionne, de façon claire et concise : 1° si l'on peut disposer du crédit au moyen d'un instrument de paiement, les règles applicables en vertu de la législation relative aux services de paiement en cas de perte ou de vol ou d'usage abusif de la carte ou du titre, ainsi que, le cas échéant, le montant maximal pour lequel le consommateur assume le risque résultant de l'usage abusif par un tiers; 2° si le crédit est accordé sous la forme d'un délai de paiement pour un bien ou un service donné, ou dans le cas des contrats de crédit liés, ce pr ...[+++]


De inkomsten van de rekeningen van het solidariteitsfonds kunnen bestaan uit : 1) de bijdragen, betaald door de werkgevers in uitvoering van dit solidariteitsreglement; 2) eventueel andere sommen, gestort door de inrichter; 3) de financiële opbrengsten van de rekening(en) van het solidariteitsfonds.

Les recettes des comptes du fonds de solidarité peuvent être constituées par : 1) les cotisations, payées par les employeurs en exécution du présent règlement de solidarité; 2) les autres sommes éventuellement versées par l'organisateur; 3) le rendement financier du (des) compte(s) du fonds de solidarité.


Als de sommen, vermeld in paragraaf 1, niet betaald zijn binnen een termijn van zeven dagen na de dag van de vaststelling van de overtreding, vermeld in paragraaf 1, kan de fiscale administratie een dwangschrift opstellen en laten overgaan tot betekening van een dwangbevel en eventueel tot uitvoerend roerend beslag op het voertuig.

Si les sommes, visées au paragraphe 1 , ne sont pas payées dans un délai de sept jours à compter du jour de la constatation de l'infraction, visée au paragraphe 1 , l'administration fiscale peut établir un commandement et faire procéder à la signification d'une contrainte et éventuellement à la saisie-exécution mobilière du véhicule.


Wettelijk is voorgeschreven dat het totale bedrag van de sommen die door de leasingnemer worden betaald tijdens de duur van het contract en ingevolge de eventueel te lichten optie, het de leasinggever mogelijk moet maken het geïnvesteerde kapitaal, verhoogd met de interesten en de financiële lasten van de verrichting, integraal weder samen te stellen.

La loi prévoit que le montant total des sommes payées par le preneur pendant la durée du contrat et à la suite de la levée éventuelle de l'option doit permettre au donneur de reconstituer intégralement le capital investi, majoré des intérêts et des charges financières de l'opération.


In zoverre het voormelde artikel 9, § 2, de administratie toestaat af te zien van de terugvordering van onrechtmatig betaalde bijslag indien die terugvordering « technisch onmogelijk », « al te onzeker of te bezwarend blijkt, in verhouding tot het bedrag van de in te vorderen sommen », kent het aan de administratie een beoordelingsvrijheid toe, die enkel in haar belang is vastgesteld en waarop de rechter geen controle kan uitoefenen.

En ce que l'article 9, § 2, précité autorise l'administration à renoncer à la récupération de prestations indûment payées si ce recouvrement s'avère « techniquement impossible, trop aléatoire ou trop onéreux par rapport au montant des sommes à recouvrer », il accorde à l'administration une liberté d'appréciation, établie dans son seul intérêt et sur laquelle le juge ne peut exercer un contrôle.


De vergoedingen die zijn betaald of toegekend tijdens het jaar 2001 moeten bijgevolg eventueel het voorwerp uitmaken van verbeterende fiches en samenvattende opgaven met betrekking tot het aanslagjaar 2002 en dit overeenkomstig de regels van nr. 171 van het Bericht aan de werkgevers en aan de andere schuldenaars van aan de bedrijfsvoorheffing onderworpen inkomsten, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 17 april 2002, teneinde d ...[+++]

Le cas échéant, les indemnités payées ou attribuées pendant l'année 2001 doivent donc faire l'objet de fiches et relevés rectificatifs relatifs à l'exercice d'imposition 2002, conformément à la procédure décrite au n° 171 de l'Avis aux employeurs et autres débiteurs de revenus soumis au précompte professionnel paru au Moniteur belge du 17 avril 2002, afin de soustraire de la base imposable les sommes remboursées aux mutualités dans le cadre de la subrogation légale.


2. Bent u van mening dat - indien de belastingplichtigen of de administratie vaststellen dat uw administratie of de belastingplichtigen de wet(ten) verkeerdelijk toegepast hebben in het nadeel van de belastingplichtige(n) gedurende het aanslagjaar zelf of meerdere voorafgaande jaren - uw administratie zonder uitzondering «juris de jure» tot plicht heeft deze verkeerde aanslagen onmiddellijk te herstellen en de eventueel onrechtmatig betaalde aangeslagen sommen met intresten ogenblikkelijk terug te storten met inachtname van de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen?

2. Estimez-vous qu'il est du devoir «juris de jure» de votre administration, si l'administration ou les contribuables constatent que votre administration ou les contribuables ont appliqué la loi de façon incorrecte au détriment du contribuable ou des contribuables durant l'exercice d'imposition même ou durant plusieurs exercices précédents, de rectifier sans exception et sans délai ces impositions et de restituer immédiatement, le cas échéant, l'indu majoré d'intérêts moratoires, conformément à la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eventueel onrechtmatig betaalde aangeslagen sommen' ->

Date index: 2022-09-06
w