Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eventueel door de lidstaten voorgeschreven aanvullende vermeldingen bevat " (Nederlands → Frans) :

voor producten waarvoor de formaliteiten voor het verkeer als bedoeld in Richtlijn 92/12/EEG niet gelden, in voorkomend geval met inbegrip van door kleine producenten geproduceerde wijn, welk document dan ook dat ten minste de in bijlage VI, punt C, bedoelde gegevens en de eventueel door de lidstaten voorgeschreven aanvullende vermeldingen bevat en dat overeenkomstig de onderhavige verordening is opgesteld.

pour les produits non soumis aux formalités de circulation prévues par les dispositions de la directive 92/12/CEE, y compris, le cas échéant, le vin produit par les petits producteurs, tout document comportant au moins les indications visées au point C de l'annexe VI, ainsi que les indications complémentaires éventuellement prescrites par les États membres, établi en conformité avec le présent règlement.


Voor de leveringen van landbouwproducten, verricht onder de voorwaarden van artikel 15, §§ 2 en 3, van het Wetboek, moet de landbouwondernemer aan de koper een factuur of een als zodanig geldend stuk uitreiken dat, benevens de vermeldingen eventueel voorgeschreven door de lidstaat op het grondgebied waarvan de goederen zich bevinden op het tijdstip van aankomst van de verzending of het vervoer naar de afnemer, de volgende vermeldingen bevat ...[+++]:

Pour les livraisons de produits agricoles effectuées dans les conditions de l'article 15, §§ 2 et 3 du Code, l'exploitant agricole doit émettre une facture à l'acheteur ou un document en tenant lieu contenant, outre les mentions éventuellement prescrites par l'Etat membre sur le territoire duquel les biens se trouvent au moment de l'arrivée de l'expédition ou du transport à destination de l'acheteur, les mentions suivantes :


2. « Schendt artikel 47, § 1, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met het algemeen rechtsbeginsel van de rechten van (de) verdediging en met het in artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens gewaarborgde recht op een eerlijk proces, in zoverre het, enerzijds, de aanvragers van het leefloon aan wie kennis is gegeven van een beslissing die alle bij artikel 21, § 3, van de wet van 26 mei 2002 opgelegde vermeldingen bevat ...[+++], anderzijds, de aanvragers van het leefloon aan wie het O.C. M.W. binnen de daartoe toegekende termijn van geen enkele beslissing kennis heeft gegeven, op dezelfde wijze behandelt - dit wil zeggen door ten aanzien van hen een op straffe van verval voorgeschreven beroepstermijn te laten ingaan -, terwijl het gaat om categorieën van personen die zich in een radicaal verschillende situatie bevinden vanuit het oogpunt van de informatie waarover zij beschikken om hun beroep dienstig in te stellen ?

2. « L'article 47, § 1, de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, éventuellement combinés avec le principe général de droit des droits de (la) défense et avec le droit au procès équitable garanti par l'article 6 de la Convention européenne de protection et de sauvegarde des droits de l'homme, en ce qu'il traite de la même manière, - c'est-à-dire en faisant courir à leur égard un délai de recours prévu à peine de déchéance -, d'une part, les demandeurs du revenu d'intégration à qui a été notifiée une décision comportant l'ensemble des mentions imposées par l'article 21, § 3, de la loi du 26 mai 2002 et, d'autre part, les demandeurs du revenu d'intégration à qui ...[+++]


2. « Schendt artikel 47, § 1, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met het algemeen rechtsbeginsel van de rechten van (de) verdediging en met het in artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens gewaarborgde recht op een eerlijk proces, in zoverre het, enerzijds, de aanvragers van het leefloon aan wie kennis is gegeven van een beslissing die alle bij artikel 21, § 3, van de wet van 26 mei 2002 opgelegde vermeldingen bevat ...[+++], anderzijds, de aanvragers van het leefloon aan wie het O.C. M.W. binnen de daartoe toegekende termijn van geen enkele beslissing kennis heeft gegeven, op dezelfde wijze behandelt - dit wil zeggen door ten aanzien van hen een op straffe van verval voorgeschreven beroepstermijn te laten ingaan -, terwijl het gaat om categorieën van personen die zich in een radicaal verschillende situatie bevinden vanuit het oogpunt van de informatie waarover zij beschikken om hun beroep dienstig in te stellen ?

2. « L'article 47, § 1, de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, éventuellement combinés avec le principe général de droit des droits de (la) défense et avec le droit au procès équitable garanti par l'article 6 de la Convention européenne de protection et de sauvegarde des droits de l'homme, en ce qu'il traite de la même manière, - c'est-à-dire en faisant courir à leur égard un délai de recours prévu à peine de déchéance -, d'une part, les demandeurs du revenu d'intégration à qui a été notifiée une décision comportant l'ensemble des mentions imposées par l'article 21, § 3, de la loi du 26 mai 2002 et, d'autre part, les demandeurs du revenu d'intégration à qui ...[+++]


b) wanneer het producten betreft waarvoor de in de bepalingen van Richtlijn 92/12/EEG vastgestelde formaliteiten voor het verkeer niet worden toegepast, ieder document waarop ten minste de in lid 1 bedoelde gegevens alsmede de eventueel door de lidstaten voorgeschreven aanvullende gegevens worden aangebracht.

b) pour les produits non soumis aux formalités de circulation prévues par les dispositions de la directive 92/12/CEE, tout document comportant au moins les indications visées au paragraphe 1, ainsi que les indications complémentaires éventuellement prescrites par les États membres, qui est établi en conformité avec le présent titre.


b)wanneer het producten betreft waarvoor de in de bepalingen van Richtlijn 92/12/EEG vastgestelde formaliteiten voor het verkeer niet worden toegepast, ieder document waarop ten minste de in lid 1 bedoelde gegevens alsmede de eventueel door de lidstaten voorgeschreven aanvullende gegevens worden aangebracht.

b)pour les produits non soumis aux formalités de circulation prévues par les dispositions de la directive 92/12/CEE, tout document comportant au moins les indications visées au paragraphe 1, ainsi que les indications complémentaires éventuellement prescrites par les États membres, qui est établi en conformité avec le présent titre.


b) wanneer het producten betreft waarvoor de in de bepalingen van Richtlijn 92/12/EEG vastgestelde formaliteiten voor het verkeer niet worden toegepast, ieder document waarop ten minste de in lid 1 bedoelde gegevens alsmede de eventueel door de lidstaten voorgeschreven aanvullende gegevens worden aangebracht.

b) pour les produits non soumis aux formalités de circulation prévues par les dispositions de la directive 92/12/CEE, tout document comportant au moins les indications visées au paragraphe 1, ainsi que les indications complémentaires éventuellement prescrites par les États membres, qui est établi en conformité avec le présent titre.


- ervoor zorgen dat in de ontwerpen wordt aangegeven welk deel van de bepalingen specifiek betrekking heeft op de voornaamste toepassing van het CFR, namelijk de herziening van het acquis, en welk deel aanvullende bijzonderheden bevat die de lidstaten eventueel kunnen benutten bij de uitvoering van richtlijnen;

- fera en sorte que les projets précisent les parties des règlements qui sont spécifiquement pertinentes pour l’objectif principal du CCR, à savoir, la révision de l’acquis, et celles qui fournissent des détails complémentaires susceptibles d’être utilisés par les États membres pour l’application des directives ;


besluiten, bestemd om de procedurele voorwaarden voor de tenuitvoerlegging van wetgevende en budgettaire besluiten te regelen; het besluit bevat geen extra of aanvullende rechtsnormen ten opzichte van het wetgevende besluit; het is het rechtsinstrument naar commuun recht waarover de communautaire uitvoerende macht beschikt om de tenuitvoerlegging van wetten te verzekeren en dat onder de exclusieve bevoegdheid van de Commissie ...[+++]

des décisions destinées à régler les conditions procédurales d'application des actes législatifs et budgétaires; la décision n'édicte pas de norme supplémentaire ou complémentaire par rapport à l'acte législatif; elle est l'instrument juridique de droit commun dont dispose l'exécutif communautaire pour assurer la mise en œuvre des lois; elle relève de la compétence exclusive de la Commission qui décide éventuellement de s'assurer le concours d'un comité consultatif composé de représentants des États membres,


Verder bevat de richtlijn onder artikel 4 dat de lidstaten er zorg voor dragen dat, via hun opleiding, verloskundigen ten minste toegang hebben tot de hierna genoemde werkzaamheden en deze tevens mogen uitoefenen: 1) Goede voorlichting en adviezen over de geboorteregeling verstrekken; 2) Zwangerschap vaststellen en het normale verloop ervan blijven volgen, onderzoeken verrichten die nodig zijn voor het toezicht op het verloop van de normale zwangerschap; 3) De onderzoeken voorschrijven of adviseren die nodig zijn voor het zo vroeg mogelijk stellen van de diagnose van een zwangerschap met gevaar ...[+++]

En outre, la directive prévoit en son article 4 que les États membres doivent assurer que les sages-femmes soient au moins habilitées à l'accès aux activités ci-après énumérées et à l'exercice de celles-ci: 1) Assurer une bonne information etconseiller en matière de planification familiale; 2) Constater la grossesse, puis surveiller la grossesse normale, effectuer les examens nécessaires à la surveillance de l'évolution de la grossesse normale; 3) Prescrire ou conseiller les examens nécessaires ou diagnostic le plus précoce possible de toute grossesse à risque; 4) Établir un programme de préparation des futurs parents à leur rôle, ass ...[+++]


w