Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eveneens als inspiratiebron gediend " (Nederlands → Frans) :

De gedragscodes van de Commissie en van de Raad hebben eveneens als inspiratiebron gediend.

Les codes de la Commission et du Conseil ont aussi servi d'inspiration.


Daarenboven mag in de rubriek "niet als verbouwing aan te merken vernieuwing van een woning of omvorming van een onroerend goed tot woning" eveneens het bedrag van de hypothecaire lening (of het gedeelte ervan) dat heeft gediend om een gebouwd onroerend goed (zoals bijvoorbeeld een industrieel pand) om te vormen tot een woning worden opgenomen.

Par ailleurs, le montant de l'emprunt hypothécaire (ou d'une partie de celui-ci) qui a servi à transformer un bien immobilier bâti (tel que par exemple un bâtiment industriel) en habitation, peut également être repris à la rubrique " rénovation d'une habitation qui ne constitue pas une transformation ou transformation d'un bien immobilier en habitation".


Vandaar ook dat het openbaar ministerie met het oog op het vorderen van de strafmaat rekening kan houden met alle elementen in het strafdossier, waaronder eventuele omstandigheden zoals de afwezigheid van het oogmerk tot persoonlijk gewin, het algemeen belang dat eveneens werd gediend en zo meer.

Par conséquent, le ministère public peut, en vue de fixer la peine, tenir compte de tous les éléments figurant dans le dossier pénal, notamment des circonstances telles que l'absence d'intention de réaliser un profit personnel, la garantie que l'intérêt général soit servi également, etc.


6. is bezorgd over de ernstige economische neergang in Rusland, die voornamelijk te wijten is aan de dalende energieprijzen en het onduidelijke investeringsklimaat, dat wordt geteisterd door corruptie en dat verstoord is zodat de belangen van de Russische politieke elite worden gediend, maar die eveneens wordt verergerd door de economische sancties die zijn opgelegd aan Rusland;

6. se déclare préoccupé par la grave récession économique en Russie, principalement due à la chute des prix de l'énergie et à l'opacité de l'environnement d'investissement, entaché de corruption et faussé de manière à servir les intérêts de l'élite politique russe, encore aggravé du reste par les sanctions économiques imposées à la Russie;


M. overwegende dat Saudi-Arabië een leidende rol speelt bij de financiering, verspreiding en wereldwijde bevordering van een bijzonder extremistische interpretatie van de islam; overwegende dat de meest sektarische visie van de islam als inspiratiebron heeft gediend voor terroristische organisaties zoals de zogenaamde Islamitische Staat en al-Qaeda;

M. considérant que l'Arabie saoudite est un acteur majeur du financement, de la diffusion et de la promotion dans le monde d'une interprétation particulièrement extrémiste de l'islam; que la conception la plus sectaire de l'islam a inspiré des organisations terroristes telles que l'État islamique autoproclamé et Al-Qaïda;


M. overwegende dat Saudi-Arabië een leidende rol speelt bij de financiering, verspreiding en wereldwijde bevordering van een bijzonder extremistische interpretatie van de islam; overwegende dat de meest sektarische visie van de islam als inspiratiebron heeft gediend voor terroristische organisaties zoals de zogenaamde Islamitische Staat en al-Qaeda;

M. considérant que l'Arabie saoudite est un acteur majeur du financement, de la diffusion et de la promotion dans le monde d'une interprétation particulièrement extrémiste de l'islam; que la conception la plus sectaire de l'islam a inspiré des organisations terroristes telles que l'État islamique autoproclamé et Al-Qaïda;


Ook bepalingen van het Wetboek van Inkomstenbelastingen hebben ter zake gediend als inspiratiebron.

Il s'inspire également en la matière de certaines dispositions du Code des impôts sur les revenus.


Intussen zijn over de wet van 1991 nog andere publicaties verschenen en het spreekt vanzelf dat ook die bijkomende informatie als inspiratiebron voor het ontwerp heeft gediend.

Entre-temps, la loi de 1991 a fait l'objet d'autres publications et il va de soi que ce projet s'est également inspiré utilement de ces informations supplémentaires.


Het Duitse voorbeeld heeft inderdaad als inspiratiebron gediend bij de conceptie en operationalisering van het FRGE.

L'exemple allemand a en effet servi de source d'inspiration pour concevoir le FRCE et le rendre opérationnel.


Het is eveneens in overeenstemming met het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie. Het Handvest fungeert als een belangrijke inspiratiebron.

De plus, cela est conforme à la Charte des droits fondamentaux de l'Union. Celle‑ci constitue une source d'inspiration importante.


w