Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "even gunstige regeling genieten " (Nederlands → Frans) :

Ingeval de contractuele bedienden of hun rechthebbenden op enig voordeel aanspraak kunnen maken krachtens de bepalingen die van toepassing zijn op de bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden, wordt aan de bedienden of hun rechthebbenden alleen het aanvullende bedrag uitgekeerd, zodat zij een even gunstige regeling genieten als diegene die geldt voor de personeelsleden met wie zij gelijkgesteld zijn of hun rechthebbenden".

Dans le cas où les employés contractuels ou leurs ayants droit peuvent prétendre à quel qu'avantage que ce soit selon les dispositions qui sont d'application aux membres du personnel engagés par contrat de travail, il sera octroyé aux employés contractuels ou à leurs ayants droit uniquement un montant complémentaire de sorte qu'ils bénéficient d'une règlementation aussi favorable que celle valant pour les membres du personnel avec qui les employés contractuels ou leurs ayants droit sont assimilés».


Ingeval de contractuele bedienden van de hypotheekbewaarders of hun rechthebbenden op enig voordeel aanspraak kunnen maken krachtens de bepalingen die van toepassing zijn op de bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden, keert de bewaarder aan de bedienden of hun rechthebbenden alleen het aanvullend bedrag uit, zodat zij een even gunstige regeling genieten als diegene die geldt voor de personeelsleden met wie zij gelijkgesteld zijn of hun rechthebbenden" .

Dans les cas où les employés contractuels des conservateurs des hypothèques ou leurs ayants droit peuvent prétendre à des avantages quelconques en vertu des dispositions applicables aux membres du personnel engagés dans les liens d'un contrat de travail, le conservateur ne verse aux employés ou à leurs ayants droit que le complément nécessaire pour leur assurer un régime aussi favorable que celui qui est établi pour les membres du personnel auxquels ils sont assimilés ou pour les ayants droit de ceux-ci».


Met name DELA, een groot bedrijf gespecialiseerd in uitvaarten en uitvaartverzekering, met maatschappelijke zetel in Antwerpen, zou een gunstiger regeling genieten. Het personeel van DELA zou een hele reeks voordelen krijgen, zoals premies voor wachtdiensten, een telefoon- en internetaansluiting en een dienstwagen.

En effet, DELA offrirait à ses employés toute une série d'avantages, telles que des primes de garde, connexion téléphonique et Internet, voiture de fonction, avantages soumis de façon stricte à l'ONSS en Wallonie, ce qui ne serait pas nécessairement le cas en Flandre.


De heer Monfils dient amendement nr. 6 in (stuk Senaat, nr. 2-1158/2), dat de minimumvoorwaarden voor jagers wil afschaffen zodat zij een gunstige regeling genieten inzake het voorhanden hebben van vergunningsplichtige vuurwapens.

M. Monfils dépose l'amendement nº 6 (doc. Sénat, nº 2-1158/2) qui vise à supprimer les conditions minimales imposées aux chasseurs pour qu'ils bénéficient d'un régime favorable sur le plan de la détention d'armes à feu soumises à autorisation.


De belastingplichtigen in de vennootschapsbelasting worden dus, door de voormelde afwijking van de regel van niet-aftrekbaarheid vervat in artikel 57 van het WIB 1992, gunstiger behandeld dan de belastingplichtigen in de personenbelasting, die niet dezelfde afwijking genieten indien het bedrag van de niet op de voorgeschreven wijze verantwoorde uitgaven door de verkrijger ervan ...[+++]

Les contribuables à l'impôt des sociétés sont donc, du fait de la dérogation précitée à la règle de la non-déductibilité inscrite à l'article 57 du CIR 1992, traités de manière plus favorable que les contribuables à l'impôt des personnes physiques, qui ne bénéficient pas de la même dérogation lorsque le montant des dépenses non justifiées de la manière prescrite est compris dans la déclaration introduite par le bénéficiaire.


3 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de doortocht van "Spa Rally 2016" in de "Clémentine" op 19 maart 2016 De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6 § 1, III, 3°, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; Gelet op artikel 23 juli, 2e lid, van het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van ...[+++]

3 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage du "Spa Rally 2016" dans La Clémentine, le 19 mars 2016 Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 6, § 1, III, 3°, modifié par la loi du 8 août 1988; Vu l'article 23, 2 alinéa, du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 24 juillet 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement wallon; Considérant la demande des organisateurs du "Spa Rally 2016" relative au passage de leur manifestation, le 19 mars ...[+++]


Art. 39. De burgemeester en de schepenen, en de voorzitter en ondervoorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn die bij de inwerkingtreding van dit besluit een gunstiger regeling genieten voor de terugbetaling van de specifieke kosten die verband houden met de uitoefening van het mandaat, kunnen die regeling genieten tot de volgende volledige vernieuwing van de raad.

Art. 39. Les bourgmestre et échevins, et le président et vice-président du conseil de l'aide social bénéficiant à l'entrée en vigueur du présent arrêté un régime plus favorable pour le remboursement des frais spécifiques liés à l'exercice du mandat, peuvent bénéficier de ce régime jusqu'au suivant renouvellement intégral du conseil.


De personeelsleden voorheen bezoldigd in de weddenschaal 10B die op 30 november 2004 ten minste achttien jaar graadanciënniteit tellen, bekomen de weddenschaal 10C, op de eerste dag van de maand volgend op de datum van hun inschrijving voor een gecertificeerde opleiding, voor zover ze ervoor geslaagd zijn en ze op dat ogenblik geen gunstiger regeling genieten.

Les membres du personnel anciennement rémunérés dans l'échelle de traitement 10B qui comptent une ancienneté de grade d'au moins dix-huit ans à la date du 30 novembre 2004, obtiennent l'échelle de traitement 10C, le 1 jour du mois qui suit celui de leur inscription à une formation certifiée, pour autant qu'ils l'aient réussie et qu'ils ne bénéficient pas d'un régime plus avantageux à ce moment-là.


Art. 78. De op datum van publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad stagedoende en definitief aangenomen klerken, die nog geen vier jaar graadanciënniteit tellen maar geslaagd zijn voor het B-examen, bedoeld in artikel 10bis van het besluit van de Regent van 1 juli 1949 houdende het statuut van de bedienden der hypotheekbewaarders, worden zodra zij vier jaar graadanciënniteit tellen bezoldigd in de weddeschaal 30C en verkrijgen het hieraan verbonden weddecomplement voor zover ze op dat ogenblik geen gunstiger regeling ...[+++].

Art. 78. Les commis stagiaires et les commis admis à titre définitif qui, à la date de publication du présent arrêté au Moniteur belge, ne comptent pas encore quatre ans d'ancienneté de grade mais qui sont lauréats de l'examen B, visé à l'article 10bis de l'arrêté royal du Régent du 1 juillet 1949 fixant le statut des employés des conservateurs des hypothèques, sont rémunérés dans l'échelle de traitement 30C dès qu'ils comptent quatre ans d'ancienneté de grade et obtiennent le complément de traitement qui y est attaché pour autant qu'ils ne bénéficient pas d'une réglementation plus favorable.


Art. 4. In afwijking van artikel 25 van het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene federale overheidsdiensten gemene graden, bekomen de ambtenaren voorheen bezoldigd in de weddenschaal 10E die op 30 november 2004 tenminste achttien jaar graadanciënniteit tellen, de weddenschaal 10F, op de eerste dag van de maand volgend op de datum van hun inschrijving voor gecertificeerde opleiding, voorzover ze erin geslaagd zijn en ze op dat ogenblik geen gunstiger regeling genieten ...[+++].

Art. 4. Par dérogation à l'article 25 de l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les échelles de traitement des grades communs à plusieurs services publics fédéraux, les agents, anciennement rémunérés dans l'échelle de traitement 10E qui comptent une ancienneté de grade d'au moins dix-huit ans à la date du 30 novembre 2004, obtiennent l'échelle de traitement 10F le 1 jour du mois qui suit celui de leur inscription à une formation certifiée, pour autant qu'ils l'aient réussie et qu'ils ne bénéficient pas à ce moment d'un régime plus avantageux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even gunstige regeling genieten' ->

Date index: 2021-01-20
w