Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evans gestemd omdat » (Néerlandais → Français) :

− Ik heb vóór het verslag Evans gestemd omdat de totaalbalans van het bereikte akkoord met de Raad positief is.

– (NL) J’ai voté pour le rapport Evans car l’équilibre global de l’accord conclu avec le Conseil est satisfaisant.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb vóór het verslag-Evans over de herziening van de richtlijn gestemd, omdat ik zeer teleurgesteld ben over het feit dat de compromistekst, die door de forse druk van de industriële lobby’s is aangenomen, geen enkele verwijzing meer bevat naar ’pvc en gehalogeneerde brandvertragers, ondanks het feit dat studies van de Commissie al vanaf 2000 aantonen dat het verwijderen van deze stoffen grote risico’s met zich meebrengt voor de volksgezondheid en het milieu.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai voté pour le rapport de Mme Evans sur la refonte de la directive car je regrette réellement que, dans le texte de compromis adopté grâce à une forte pression des lobbies industriels, toutes les références au PVC et aux produits halogènes retardateurs de combustion aient disparu, même si toutes les études réalisées par la Commission ont montré, depuis 2000, que l’élimination de ces substances présentait des risques graves pour la santé et l’environnement.


– (EN) Ik heb van ganser harte voor het verslag-Evans gestemd, omdat het mijns inziens een aanzienlijke bijdrage levert aan het antidiscriminatiebeleid ten behoeve van mensen met een handicap die de vrijheid willen hebben om zonder belemmeringen te kunnen vliegen.

- (EN) J’ai voté en faveur du rapport Evans avec beaucoup d’enthousiasme parce que je pense qu’il représente une contribution significative aux politiques de lutte contre la discrimination envers les personnes handicapées qui veulent pouvoir prendre l’avion sans entrave.


– (PT) Ik heb voor het verslag-Evans over de erkenning van bewijzen van de beroepsbekwaamheid van zeevarenden gestemd, omdat ik geloof dat we iets moeten ondernemen tegen het afnemen van het aantal zeevarenden, en wel door maatregelen te nemen om de vrijheid van verkeer van de werknemers in deze sector te garanderen.

- (PT) J’ai voté en faveur du rapport de M. Evans sur la reconnaissance des brevets des gens de mer parce que je pense que nous devons enrayer la baisse du nombre de marins dans l’UE par le biais de mesures de protection de la libre circulation des travailleurs dans ce secteur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evans gestemd omdat' ->

Date index: 2021-03-14
w