Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "evaluatie en tucht blijven nochtans " (Nederlands → Frans) :

Evaluatie en tucht blijven nochtans twee onderscheiden materies aangezien de magistraat aan wie bij zijn evaluatie de vermelding « onvoldoende » wordt toegekend, niet het beginsel « non bis in idem » kan inroepen om aan een tuchtstraf te ontsnappen.

L'évaluation et la discipline restent toutefois des matières distinctes dès lors que le magistrat évalué « insuffisant » ne pourrait invoquer le principe non bis in idem pour échapper à une sanction disciplinaire.


Evaluatie en tucht blijven nochtans twee onderscheiden materies aangezien de magistraat aan wie bij zijn evaluatie de vermelding « onvoldoende » wordt toegekend, niet het beginsel « non bis in idem » kan inroepen om aan een tuchtstraf te ontsnappen.

L'évaluation et la discipline restent toutefois des matières distinctes dès lors que le magistrat évalué « insuffisant » ne pourrait invoquer le principe non bis in idem pour échapper à une sanction disciplinaire.


Nochtans was die collegialiteit van bestuur bedoeld om de exclusieve macht van de directeur te beperken, door ervoor te zorgen dat beslissingen over fundamentele kwesties zoals het ontwikkelen van een nieuwe visie, het opstellen van een beheersplan, of nog alles wat met personeelsbeheer te maken heeft (selectie, ontslag, evaluatie of tucht), op basis van overleg en op doordachte wijze zouden worden genomen door de directieleden.

Cette collégialité avait pourtant comme objectif de limiter les pouvoirs exclusifs du directeur en assurant que des décisions portant sur des questions fondamentales telles que le développement d'une nouvelle vision, la rédaction d'un plan de gestion,— ou encore des questions relatives à la gestion du personnel (sélection, démission, évaluation ou discipline) soient prises de façon concertée et réfléchie entre les membres de la direction.


Nochtans was die collegialiteit van bestuur bedoeld om de exclusieve macht van de directeur te beperken, door ervoor te zorgen dat beslissingen over fundamentele kwesties zoals het ontwikkelen van een nieuwe visie, het opstellen van een beheersplan, of nog alles wat met personeelsbeheer te maken heeft (selectie, ontslag, evaluatie of tucht), op basis van overleg en op doordachte wijze zouden worden genomen door de directieleden.

Cette collégialité avait pourtant comme objectif de limiter les pouvoirs exclusifs du directeur en assurant que des décisions portant sur des questions fondamentales telles que le développement d'une nouvelle vision, la rédaction d'un plan de gestion,— ou encore des questions relatives à la gestion du personnel (sélection, démission, évaluation ou discipline) soient prises de façon concertée et réfléchie entre les membres de la direction.


Spreker verwijst naar het advies van 30 november 2011 van de Adviesraad van de magistratuur, waarin staat dat « evaluatie en tucht duidelijk van elkaar gescheiden dienen te blijven.

L'intervenant se réfère notamment à l'avis rendu le 30 novembre 2011 par le Conseil consultatif de la magistrature selon lequel « l'évaluation et la discipline doivent clairement rester séparées l'une de l'autre.


Het is dus duidelijk dat net zoals de directeur-diensthoofd, ook de actuele personeelsleden van DMFS vooralsnog tot de federale politie blijven behoren en dat er voor hen, statutair bekeken, vooralsnog geen wijzigingen zijn : zij behouden dus hun actuele overheden bevoegd inzake evaluatie, tucht, toekening van verloven, beheer, enz.Alle statutaire toepassingen voor het personeel van DMFS blijven dus nog ingebed ...[+++]

Il est donc clair que tout comme le directeur-chef de service, les membres actuels de DMFS continuent, dans l'attente, à appartenir à la police fédérale et que pour eux, d'un point de vue statutaire, il n'y pas encore de changements : ils maintiennent donc leurs autorités compétentes actuelles pour l'évaluation, la discipline, l'attribution des congés, l'administration, etc.Toutes les applications statutaires pour le personnel de DMFS restent donc implantées dans les structures actuelles CG-DGM-DMF-DMFS.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]


Tijdens de duur van hun tewerkstelling blijven de in § 1 bedoelde ambtenaren onderworpen aan de regelen betreffende de beoordeling van hun titels en verdiensten, inzonderheid aan de regelen betreffende de evaluatie of beoordeling en de tucht welke in de Sector der registratie en domeinen op hen van toepassing zijn.

Pendant la durée de leur affectation, les agents visés au § 1 restent soumis aux règles relatives à l'appréciation de leurs titres et mérites, notamment aux règles concernant l'évaluation ou signalement, qui leur sont applicables au Secteur de l'enregistrement et des domaines.


Tijdens de duur van hun tewerkstelling blijven de in § 1 bedoelde ambtenaren onderworpen aan de regelen betreffende de beoordeling van hun titels en verdiensten, inzonderheid aan de regelen betreffende de evaluatie of beoordeling en de tucht welke in de Sector BTW op hen van toepassing zijn.

Pendant la durée de leur affectation, les agents visés au § 1 restent soumis aux règles relatives à l'appréciation de leurs titres et mérites, notamment aux règles concernant l'évaluation ou signalement et le régime disciplinaire, qui leur sont applicables au Secteur T.V. A.


2. Objectieve elementen kunnen nochtans een voorziene sluiting in vraag stellen, namelijk: - de ontsluiting van aangrenzende terreinen moet steeds mogelijk blijven; - de evaluatie van de economische impact van de geplande wijziging rekening houdend met de kosten van het project.

2. Des éléments objectifs peuvent cependant rendre problématique une fermeture programmée, notamment: - l'accessibilité aux terrains adjacents qui doit toujours être possible; - l'évaluation de l'impact économique de la modification à intervenir au vu du coût du projet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evaluatie en tucht blijven nochtans' ->

Date index: 2022-02-12
w