Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese unieverdragen waren mogelijkheden " (Nederlands → Frans) :

Deze publicaties waren gericht op het vergroten van het bewustzijn in het MKB van de mogelijkheden van het kaderprogramma voor het Europese MKB.

Ces publications visaient à faire mieux faire connaître les avantages possibles du programme-cadre pour les PME européennes.


De reden hiervoor lag in het feit dat er op dat ogenblik nog geen Europese technische normen bestonden voor de interceptie van internetcommunicatie, en dat de technische mogelijkheden nog te beperkt waren om internetcommunicatie te gaan onderscheppen.

Cela s'expliquait par le fait qu'à l'époque, il n'existait encore aucune norme technique européenne pour l'interception de communications Internet et que les possibilités techniques étaient encore trop limitées pour pouvoir intercepter des communications Internet.


De reden hiervoor lag in het feit dat er op dat ogenblik nog geen Europese technische normen bestonden voor de interceptie van internetcommunicatie, en dat de technische mogelijkheden nog te beperkt waren om internetcommunicatie te intercepteren.

La raison en est qu'aucune norme technique sur l'interception des communications Internet n'avait été prévue au niveau européen jusqu'alors et que les possibilités techniques se révélaient encore trop limitées pour pouvoir intercepter des communications Internet.


Ik vrees dat er maar weinig concrete resultaten uit de bus zijn gekomen, want al waren de vragen die werden gesteld gegrond, zoals “Wat zijn de mogelijkheden voor een Europees model of Europese modellen in een gemondialiseerde wereld”, de geboden antwoorden hierop ontbeerden op zijn minst duidelijkheid.

Je crains qu’il n’en soit ressorti que peu de résultats concrets car, si les questions posées étaient fondées, à savoir: «existe-t-il un ou des modèles européens dans un monde globalisé», les éléments de réponse apportés à cette question manquaient pour le moins de lisibilité.


Het waren met name Jean Monnet en de vroege generatie grondleggers van de hedendaagse Europese integratie die uitstegen boven de puinhopen van de Tweede Wereldoorlog, die bereid waren hoop te zien in een tijd van overal slechts wanhoop, kansen te zien in een periode van economische malaise, en een ideaal te zien in het Europees project van verzoening, mogelijkheden en voorspoed.

On pense notamment à Monnet et aux pères fondateurs de l’idée de l’intégration européenne moderne, qui se sont dressés sur les cendres de la Seconde Guerre mondiale, qui étaient prêts à voir de l’espoir dans une époque où régnait le désespoir, à voir l’opportunité alors que sévissait la dépression économique et à voir dans l’entreprise européenne projet de renouer avec l’opportunité et la prospérité.


Het waren met name Jean Monnet en de vroege generatie grondleggers van de hedendaagse Europese integratie die uitstegen boven de puinhopen van de Tweede Wereldoorlog, die bereid waren hoop te zien in een tijd van overal slechts wanhoop, kansen te zien in een periode van economische malaise, en een ideaal te zien in het Europees project van verzoening, mogelijkheden en voorspoed.

On pense notamment à Monnet et aux pères fondateurs de l’idée de l’intégration européenne moderne, qui se sont dressés sur les cendres de la Seconde Guerre mondiale, qui étaient prêts à voir de l’espoir dans une époque où régnait le désespoir, à voir l’opportunité alors que sévissait la dépression économique et à voir dans l’entreprise européenne projet de renouer avec l’opportunité et la prospérité.


De maatregelen in het kader van dit actiepunt waren gericht zijn op het demonstreren van de mogelijkheden en de beperkingen van filter- en beoordelingssystemen met het doel de invoering van Europese systemen aan te moedigen en de gebruikers vertrouwd te maken met het gebruik ervan.

Le principal objectif de cette ligne d'action était de démontrer le potentiel aussi bien que les limites du filtrage dans le but d'encourager l'établissement de systèmes européens et de familiariser les utilisateurs à ceux‑ci.


De belangrijkste onderwerpen waren de mogelijkheden voor versnelling van de uitvoering van een bepaalde maatregel, het verband met de Europese strategieën voor werkgelegenheid en maatschappelijke integratie, en de prestatiereserve.

Les points au coeur de la discussion ont été la possibilité d'accélérer l'exécution d'une action particulière, le lien avec les stratégies européennes pour l'emploi et l'inclusion sociale, et la réserve de performance.


De belangrijkste onderwerpen waren de mogelijkheden voor versnelling van de uitvoering van een bepaalde maatregel, het verband met de Europese strategieën voor werkgelegenheid en maatschappelijke integratie, en de prestatiereserve.

Les points au coeur de la discussion ont été la possibilité d'accélérer l'exécution d'une action particulière, le lien avec les stratégies européennes pour l'emploi et l'inclusion sociale, et la réserve de performance.


De Commissie geeft in haar mededeling toe dat de Europese activiteiten op het gebied van de ruimtevaart tot nu toe vooral op de twee eerste doelstellingen gericht waren; voorts wijst zij erop dat de technische mogelijkheden voorhanden zijn om alle drie de doelstellingen te verwezenlijken.

Toutefois, le document lui-même reconnaît que les activités européennes menées jusqu'à présent dans le domaine de l'espace ont été axées dans une large mesure sur les deux premiers objectifs et souligne semblablement que sont présentes les possibilités techniques de satisfaire aux trois objectifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese unieverdragen waren mogelijkheden' ->

Date index: 2022-02-21
w