Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese hymne protocollair dezelfde houding " (Nederlands → Frans) :

Door eenzelfde houding aan te nemen zou de Belgische federale regering dezelfde (moedige) weg inslaan als haar voornaamste Europese partners.

En adoptant une position similaire, le gouvernement fédéral belge prendrait le même chemin (courageux) que ses principaux partenaires européens.


Ik sta volledig achter de voorgenomen overeenkomst inzake de versoepeling van de visumplicht als maatregel om Russische burgers in staat te stellen met zo weinig mogelijk formaliteiten naar de EU te reizen, maar ik verwacht eigenlijk dat Rusland dezelfde houding inneemt tegenover burgers van de Europese Unie.

Je soutiens pleinement l’accord d’exemption de visa visant à permettre aux citoyens russes de voyager dans l’UE selon des formalités minimales, mais j’attends des autorités russes qu’elles adoptent la même attitude envers les citoyens de l’Union européenne.


Ik maak in het bijzonder bezwaar tegen de toe-eigening van de negende symfonie van Beethoven als Europese hymne, waarvoor we nu allemaal geacht worden in de houding te gaan staan.

Je m’offense tout particulièrement de l’appropriation de la Neuvième symphonie de Beethoven en tant qu’hymne européen, que nous sommes à présent tous censés accueillir en nous levant.


Ik maak in het bijzonder bezwaar tegen de toe-eigening van de negende symfonie van Beethoven als Europese hymne, waarvoor we nu allemaal geacht worden in de houding te gaan staan.

Je m’offense tout particulièrement de l’appropriation de la Neuvième symphonie de Beethoven en tant qu’hymne européen, que nous sommes à présent tous censés accueillir en nous levant.


1. Er werd geen overleg gepleegd met de regeringen van de volksgemeenschappen omdat de richtlijn slechts de reeds bestaande richtlijnen inzake de houding van de militair bij de uitvoering van de volksliederen van de gemeenschappen bekrachtigt en de eerbewijzen voor de Europese hymne gelijkstelt met deze van de nationale hymnen.

1. Il n'y a pas eu de concertation avec les gouvernements des communautés parce que la directive ne confirme que les consignes déjà existantes relatives au comportement du militaire lors de l'exécution des hymnes des communautés et met les honneurs rendus à l'hymne européen sur le même plan que ceux des hymnes nationaux.


2. De nota « protocol 03/01952 van 4 juli 2003 » heeft slechts tot doel enerzijds de bestaande richtlijnen betreffende de houding van de militairen tijdens de uitvoering van de volksliederen van de gemeenschappen te bevestigen (reglement IF 140) en anderzijds de eerbewijzen voor de Europese hymne gelijk te stellen met deze van een n ...[+++]

2. La note « protocole 03/01952 du 4 juillet 2003 » n'a comme but, d'une part, que de confirmer les directives existantes concernant l'attitude des militaires pendant l'exécution des hymnes (reglement IF 140) et, d'autre part, d'assimiler l'hymne européen à un hymne national.


Ik feliciteer voorzitter Barroso met de houding die hij direct na de stemming heeft ingenomen, toen hij de regeringen aanbeval koelbloedig te blijven, voor een langetermijnvisie te kiezen en blijk te geven van dezelfde ideologie en hetzelfde onbaatzuchtige streven naar een verbetering voor alle mensen van Europa als de grondleggers van de Europese Unie, toen zij Europa uit de as van de Tweede Wereldoorlog moesten doen herrijzen.

Je félicite le président Barroso pour la position qu’il a adoptée sans attendre à l’issue du vote en tentant d’encourager les gouvernements à garder leur calme, à adopter une vision à long terme, à se fonder sur la même idéologie et sur le même genre de désir désintéressé d’apporter des améliorations pour l’ensemble des citoyens de l’Europe que ceux dont les pères fondateurs de l’Union européenne avaient fait preuve à l’époque où l’Europe est née des cendre de la Seconde Guerre mondiale.


Het EP heeft de Raad gewaarschuwd dat het niet zal dulden dat de houding van de Raad weer dezelfde is als die met betrekking tot het statuut van de Europese vennootschap.

Le Parlement européen a fait savoir au Conseil qu'il ne pourrait pas accepter que ce dernier adopte la même position qu'à propos du statut de la société européenne, mais le Conseil est passé outre.


Voor alle duidelijkheid, de Belgische regering heeft precies dezelfde houding als alle andere lidstaten van de Europese Unie.

Pour être tout à fait clair, je tiens à préciser que le gouvernement belge a la même position que tous les autres États membres de l'Union européenne.


Hoe kan België een andere houding aannemen, aangezien voor beide landen toch dezelfde Europese regelgeving geldt?

Comment la Belgique peut-elle adopter une position différente, les deux pays devant respecter les mêmes règles européennes ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese hymne protocollair dezelfde houding' ->

Date index: 2025-06-14
w