Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese hof van justitie heeft aldus een arrest geveld over " (Nederlands → Frans) :

Het Europese Hof van Justitie heeft aldus een arrest geveld over het ontwerp van belasting van wijn in Zweden.

La Cour de justice européenne a ainsi rendu un arrêt concernant le projet de taxation des vins en Suède.


Het Europese Hof van Justitie heeft een aantal belangrijke uitspraken gedaan over de toepassing van artikel 296 van het Verdrag, dat bepalingen betreffende uitzonderingen in verband met de wezenlijke belangen van de veiligheid van lidstaten bevat.

[48] La Cour européenne de justice a rendu des arrêts importants sur l'étendue de l'article 296 du traité qui couvre des exceptions pour des intérêts de sécurité essentiels dans les États membres.


Het Hof van Justitie heeft zich in zijn arrest van 18 maart 2014 in zaak C-427/12, Commissie/Parlement en de Raad (de biocidenzaak) voor het eerst in een zaak uitgesproken over de afbakening van gedelegeerde en uitvoeringshandelingen.

Avec son arrêt dans l’affaire C-427/12, Commission/Parlement et Conseil (l’affaire des «produits biocides»), rendu le 18 mars 2014, la Cour de justice s’est prononcée pour la première fois sur une affaire concernant la délimitation entre actes délégués et actes d’exécution.


Het Europese Hof van Justitie heeft zich hiertegen verzet en gesteld dat het vrij verkeer van goederen moet gerespecteerd worden, maar dat op het etiket een speciale vermelding aangebracht kan worden, die de consument inlicht over het gebruik of de afwezigheid van bepaalde ingrediënten.

La Cour européenne de justice s'est opposée à cette décision en déclarant qu'il fallait respecter la libre circulation des biens, mais a spécifié que l'on pouvait apposer sur l'étiquette une mention spéciale informant le consommateur de la présence ou de l'absence de certains ingrédients.


Professor Fallon herinnert eraan dat die bepaling uit de Brussel I-verordening werd overgenomen. Het Europese Hof van Justitie heeft zich reeds over de draagwijdte van die bepaling uitgesproken en dus moeten wij ons bij zijn interpretatie aansluiten.

Le professeur Fallon rappelle que cette disposition a été reprise du règlement de Bruxelles I. La Cour de Justice européenne s'est déjà prononcée sur la portée de cette disposition et il faut donc s'aligner sur son interprétation.


Het Hof van Justitie heeft geoordeeld dat het Statuut « niet aldus kan worden uitgelegd dat, in het kader van een rechtstreekse vordering krachtens artikel 85bis, lid 4, van dat Statuut, de uitkeringen die de Unie verplicht is te betalen uit hoofde van, enerzijds, artikel 73 van dat Statuut, dat beoogt de risico's van ziekte en ongevallen te dekken ...[+++]

La Cour de justice a jugé que le Statut « ne peut pas être interprété en ce sens que, dans le cadre d'une action directe en vertu de l'article 85bis, paragraphe 4, de ce statut, les prestations que l'Union est tenue d'honorer au titre, d'une part, de l'article 73 dudit statut, visant à couvrir les risques de maladie et d'accident et, d'autre part, de l'article 78 de ce même statut pour le versement d'une pension d'invalidité doivent définitivement rester à sa charge » (CJUE, 15 octobre 2015, ar ...[+++]


Opgemerkt zij dat het Europese Hof van Justitie in het arrest Brüstle (zaak C-34/10), waarnaar de organisatoren bij de formulering van hun doelen hebben verwezen, heeft overwogen dat "de richtlijn [biotechnologische uitvindingen] niet tot doel heeft het gebruik van menselijke embryo's in het kader van wetenschappelijk onderzoek te regelen.

Il convient de noter que dans l'arrêt Brüstle de la Cour de justice (affaire C-34/10, Brüstle/Greenpeace), cité par les organisateurs dans leurs objectifs, il est précisé que «la directive [relative à la protection juridique des inventions biotechnologiques] n’a pas pour objet de réglementer l’utilisation d’embryons humains dans le cadre de recherches scientifiques.


Het Europees Hof van Justitie heeft echter bij zijn arrest over de zaak Test-Aankoop (C-236/09) de afwijking op het beginsel van gelijke behandeling, waardoor EU-landen met betrekking tot verzekeringspremies en -uitkeringen konden differentiëren tussen mannen en vrouwen, met ingang van 21 december 2012 ongeldig verklaard.

Cependant, la Cour de justice de l’Union européenne, dans son arrêt Test-Achats (C-236/09) a déclaré invalide la dérogation au principe d'égalité de traitement permettant aux pays de l'UE de maintenir une différenciation entre les hommes et les femmes en ce qui concerne les primes et les prestations, avec effet au 21 décembre 2012.


Het Europese Hof van justitie heeft inderdaad op 9 september 2003 een belangrijk arrest geveld over de afbakening van het begrip arbeidstijd.

La Cour de justice européenne a effectivement rendu le 9 septembre 2003, un arrêt important sur la définition du temps de travail.


- Het Europese Hof van Justitie heeft op 30 mei het akkoord tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika over de overdracht van passagiersgegevens in de luchtvaart nietig verklaard.

- Le 30 mai, la Cour européenne de justice a déclaré illégal l'accord entre l'Union européenne et les États-Unis concernant la transmission de données personnelles relatives aux passagers aériens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese hof van justitie heeft aldus een arrest geveld over' ->

Date index: 2024-05-20
w