Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese context lijkt hem enorm " (Nederlands → Frans) :

Vooral het element van transparantie binnen de Europese context lijkt hem enorm belangrijk.

À ses yeux, c'est surtout la transparence dans le contexte européen qui est un élément capital.


Overleg met de Europese partners lijkt hem dan ook vanzelfsprekend.

Une concertation avec les partenaires européens lui semble évidente.


Overleg met de Europese partners lijkt hem dan ook vanzelfsprekend.

Une concertation avec les partenaires européens lui semble évidente.


De erkenning van een Staat is een nationale aangelegenheid, maar gezien de Europese context lijkt ons een vermelding van het belang van Europees overleg noodzakelijk.

La reconnaissance d'un État est une matière nationale, mais il nous paraît nécessaire de mentionner l'importance de la concertation européenne compte tenu du contexte européen.


Het lijkt hem trouwens redelijk dat de Europese Unie de criteria van Kopenhagen toepast op alle landen die tot de Europese Unie willen toetreden.

Par ailleurs, il lui paraît raisonnable que l'Union européenne applique les critères de Copenhague à l'égard de tous les pays qui voudraient faire partie de l'Union européenne.


Bijgevolg lijkt een herziening naar boven van de Europese overeenkomst van de maand juli voor mij ongepast in de huidige context.

Par conséquent, une révision à la hausse de l'accord européen du mois de juillet me paraît inappropriée dans le contexte actuel.


In die context lijkt de oprichting van een Europese toezichthoudende instantie op termijn wenselijk .

Dans ce cadre, la création à terme d'un organisme de contrôle européen apparaît souhaitable.


– (FR) Deze conceptovereenkomst over de bestrijding van namaak en piraterij, ACTA, lijkt wellicht een goed idee, omdat de Europese economie en werkgelegenheid enorm te lijden hebben onder dit soort oneerlijke praktijken in deze wereld van extreme vrijhandel die u ons oplegt.

– Ce projet d’accord de lutte contre la contrefaçon et le piratage, dit ACTA, peut sembler une bonne idée, tant l’économie et les emplois européens souffrent de ces pratiques déloyales dans le monde ultra-échangiste que vous nous imposez.


Daarom lijkt het of zijn fundamentele rechten hem zijn onthouden, niet slechts door de specifieke procedures die zijn gehanteerd (die overigens niet de geest van de code van aanbevolen praktijk van de Church of England lijken te hebben geëerbiedigd), maar ook door het feit dat zijn zaak geheel en al buiten de Engelse of Europese wetgeving lijkt te vallen.

Il semble que ses droits fondamentaux lui aient été refusées non seulement en raison des procédures particulières utilisées (qui en outre ne semblent pas avoir respecté l'esprit du Code de pratiques recommandées de l'Église d'Angleterre) mais également du fait que son cas semble ne relever ni du droit anglais ni du droit européen.


Gezien het enorme aantal bestaande gebouwen in de Europese Unie lijkt het redelijk een realistische overgangsperiode vast te stellen die de certificering vergemakkelijkt en de eigenaren van alle bestaande gebouwen in staat stelt zich aan de voorschriften aan te passen.

Vu le nombre considérable d'immeubles existant dans l'Union européenne, il semble raisonnable d'établir une période de transition réaliste qui facilite le processus de certification et permette aux propriétaires de tous les bâtiments existants de s'adapter à cette norme. Pour ce qui est des exceptions, il convient de se reporter à la justification de l'amendement relatif à l'article 3, premier alinéa.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese context lijkt hem enorm' ->

Date index: 2024-12-03
w