Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa of zoals ik gisteren iemand hoorde » (Néerlandais → Français) :

Wij zijn niet alleen geïnteresseerd in het opheffen van grenzen die het vrij verkeer van personen belemmeren, maar ook in het overwinnen van de scheiding tussen het oude en het nieuwe Europa; of, zoals ik gisteren iemand hoorde zeggen: de scheiding tussen West- en Oost-Europa.

Nous nous intéressons non seulement à l’élimination des frontières qui entravent la libre circulation des individus, mais également à la résorption du fossé qui sépare l’ancienne et la nouvelle Europe ou, comme je l’ai entendu dire hier, le fossé qui sépare l’Europe occidentale et orientale.


Wij zijn er niet op uit om het Parlement buiten te sluiten, zoals ik iemand hoorde zeggen.

Il ne s’agit pas pour nous d’exclure le Parlement, comme je l’ai entendu dire.


Zoals u gisteren in Le Monde zei, in het ergste geval moeten we nog enkele maanden wachten, en ik denk niet dat iemand in dit Parlement het feit kan accepteren dat de Europese Unie in de komende maanden vleugellam zal zijn.

Comme vous l’avez déclaré hier dans Le Monde, dans le pire des scénarios, il nous faudra encore attendre quelques mois, et je crois que personne dans cette Assemblée ne saurait tolérer que l’Union joue le rôle du canard boiteux dans les mois à venir.


Nu, 21 jaar later, kom ik naar Europa terug, en net zoals Fray Luis de León toen hij na vier jaar uit de gevangenis kwam, voel ik mij genoopt om te beginnen met “zoals we gisteren hebben gezegd..”.

Maintenant, 21 ans plus tard, me voici de retour en Europe. Et comme Fray Luis de León au sortir de quatre années de prison, je me sens obligé de commencer en disant «Comme nous le disions hier..».


Uw verkiezing is weliswaar volkomen verdiend, aangezien u hiervoor de leider van de grootste fractie van dit Parlement was, maar wij vinden het nogal gênant dat deze verkiezing de uitkomst is van een compromis tussen de twee belangrijkste fracties die, zoals ik gisteren al heb gezegd, voor de kiezers elkaars rivalen zijn, maar die het iets te vaak naar onze zin met elkaar eens zijn, als het om het beleid van dit Parlement en de toekomst van Europa gaat. ...[+++]

Certes, nous trouvons un peu gênant que votre élection, au demeurant parfaitement méritée puisque vous étiez auparavant le leader du groupe le plus important de ce Parlement, soit acquise au prix d’un compromis entre les deux groupes principaux qui, comme j’ai eu l’occasion de le dire hier, sont rivaux devant les électeurs mais, un peu trop souvent à notre goût, sont d’accord quant à la gestion de ce Parlement et à l’av ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa of zoals ik gisteren iemand hoorde' ->

Date index: 2021-01-21
w