Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-recht is aangezien andere eventueel geïnteresseerde " (Nederlands → Frans) :

Een verlenging van een concessie is gelijk te stellen met een nieuwe concessie, zodat de verlenging van de geldigheidsduur van een concessieovereenkomst voor autosnelwegen zonder voorafgaande aanbesteding niet in overeenstemming met het EU-recht is, aangezien andere eventueel geïnteresseerde ondernemingen niet kunnen meedingen.

Une prorogation de délai équivaut à une nouvelle concession. Dès lors, la prorogation d'une concession autoroutière sans recours préalable à un appel d'offres n'est pas conforme au droit de l'Union étant donné qu'elle ne permet pas à d'autres entreprises potentiellement intéressées de présenter une offre.


De keuze van de naam/voornamen is slechts mogelijk indien het toepasselijk `interne recht' de ouders - of eventueel andere wettelijke vertegenwoordigers -, toelaat om de naam of de voornamen van het kind te kiezen tussen één of meerdere mogelijkheden voorzien in dit recht (naam van de vader/meemoeder, naam van de moeder, dubbele naam).

Le choix de nom/prénoms n'est envisageable que si le « droit interne » autorise les parents - ou éventuellement d'autres représentants légaux - à choisir le nom ou les prénoms de l'enfant parmi une ou plusieurs facultés offertes par ce droit (nom du père/coparente, nom de la mère, double nom).


Voor dergelijke bijkantoren moeten specifieke regels gelden, die verschillen van die welke gelden voor de bijkantoren van vennootschappen die onder het recht van een andere lidstaat vallen, aangezien deze richtlijn niet van toepassing is op vennootschappen van derde landen.

Pour de telles succursales, des dispositions spécifiques, différentes de celles qui s'appliquent aux succursales des sociétés relevant du droit d'autres États membres, s'imposent, étant donné que la présente directive ne s'applique pas aux sociétés des pays tiers.


De concessieovereenkomst is verlengd zonder voorafgaande aanbesteding, waardoor eventueel geïnteresseerde ondernemingen uit andere lidstaten niet konden meedingen.

La durée du contrat de concession a été prorogée sans recours préalable à un appel d’offres, ce qui a empêché la participation potentielle d'entreprises d'autres États membres.


« Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang van de eraan gegeven interpretatie, het daadwerkelijke karakter van het beroep tegen de beslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand om de voltrekking van het huwelijk te weigeren, doen afhangen van de door de huwelijkskandidaten gekozen huwelijksdatum en/of van het bestaan van een uitstel, van twee maanden, eventueel verlengd met drie maanden, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere ...[+++]

« Les articles 63, 165 et 167 du Code civil, pris isolément ou ensemble, en ce qu'ils font dépendre, selon l'interprétation qui leur est donnée, de la date de mariage choisie par les candidats au mariage et/ou de l'existence d'une surséance, de deux mois, éventuellement prolongée de trois mois, l'effectivité du recours contre la décision de refus célébrer le mariage émanant de l'Officier de l'état civil, ne violent-ils pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales telle la Convention européenne des droits de l'homme et notamment l'article 12 de cette dernière, c ...[+++]


In de praktijk heeft dat als gevolg dat instellingen voor hoger onderwijs uit andere lidstaten niet hun recht kunnen uitoefenen om een onderafdeling of dochterinstelling op te zetten of om onderwijs aan te bieden middels validatie- of franchiseovereenkomsten, aangezien de administratieve procedure waarin de wet voorziet nog niet van kracht is.

Il s'ensuit, dans la pratique, que les établissements d'enseignement supérieur d'autres États membres ne sont pas en mesure d'exercer leur droit d'établir une succursale ou une filiale ou de proposer des services d'enseignement en vertu d'accords de validation ou de franchise parce que la procédure administrative n'est pas encore inscrite dans le droit.


Bepaalde specifieke voordelen voor burgers van de Unie die werknemer of zelfstandige zijn en hun familieleden, op grond waarvan het deze personen toegestaan is om een duurzaam verblijfsrecht te verwerven voordat zij vijf jaar in het gastland hebben verbleven, dienen te worden gehandhaafd, aangezien het gaat om verworven rechten, verleend bij Verordening (EEG) nr. 1251/70 van de Commissie van 29 juni 1970 met betrekking tot het recht van werknemers om verblijf te houden op het grondgebied van een lidstaat na er een betrekking te hebben ...[+++]

Certains avantages spécifiques propres aux citoyens de l'Union exerçant une activité salariée ou non salariée et aux membres de leur famille, qui peuvent permettre à ces personnes d'acquérir un droit de séjour permanent avant d'avoir résidé cinq ans dans l'État membre d'accueil devraient être maintenus en tant que droits acquis, conférés par le règlement (CEE) no 1251/70 de la Commission du 29 juin 1970 relatif au droit des travailleurs de demeurer sur le territoire d'un État membre après y avoir occupé un emploi et par la directive 75/34/CEE du Conseil du 17 décembre 1974 relative au droit des ressortissants d'un État membre de demeurer sur le territoire d'un autre État memb ...[+++]


Aangezien de lidstaat van de woonplaats dus als enige bevoegd is om een werkloosheidsuitkering te betalen aan de betrokken grensarbeider, betekent dit volgens het Hof dat deze lidstaat ook als enige in staat is om deze werknemer een eventueel behoud van voornoemde uitkering te garanderen wanneer hij zich naar het grondgebied van een andere lidstaat begeeft om aldaar werk te zoeken.

L'État membre de résidence étant ainsi seul compétent pour le versement de prestations de chômage au travailleur frontalier concerné, il s'ensuit, selon la Cour, que celui-ci est, de même, seul en mesure d'assurer un éventuel maintien desdites prestations en faveur de ce travailleur lorsqu'il se rend dans un autre État membre en vue d'y rechercher un emploi.


In dit verband dient de mogelijkheid onderzocht te worden voor de Commissie en lidstaten die daarin geïnteresseerd zijn, om gezamenlijke analytische instrumenten te ontwikkelen en informatie te delen, waarna een en ander eventueel in een proefproject kan worden getest.

À cet égard, il conviendrait d'étudier la possibilité de mettre au point, entre la Commission et les États membres intéressés, des outils d'analyse communs et des formules d'échange d'informations et d'en vérifier l'applicabilité par le biais d'un projet pilote.


Uitgaande van deze redenering mag het orgaan van de verblijfplaats volgens advocaat-generaal Ruiz-Jarabo het door het orgaan van de woonplaats afgegeven E 111-formulier niet weigeren, aangezien de verzekerde niet langer gedekt zou zijn door de ziekteverzekering, alhoewel hij in de mening verkeerde dat hij met dit formulier recht had op medische verzorging tijdens een verblijf in een andere lidstaat.

En suivant ce raisonnement, M. Ruiz-Jarabo fait valoir que l'institution du lieu de séjour ne peut rejeter le formulaire E 111 délivré par l'institution du lieu de résidence, étant donné que l'assuré serait dépourvu de couverture médicale alors qu'il croit que, du fait qu'il détient ce formulaire, il a droit à des prestations de maladie en nature durant un séjour dans un autre État membre.


w