Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-gemiddelde ongewijzigd gebleven " (Nederlands → Frans) :

3. a) Hoeveel controles werden reeds uitgevoerd sinds de inwerkingtreding van het online platform tot op heden? b) Hoeveel inbreuken werden vastgesteld tot op heden? c) Is de top vijf van de voornaamste inbreuken ongewijzigd gebleven sinds uw antwoord op bovenvermelde vraag?

3. a) À ce jour, combien de contrôles ont-ils déjà été effectués depuis la création de la plate-forme en ligne? b) À ce jour, combien d'infractions ont-elles été constatées? c) Les cinq infractions les plus fréquentes sont-elles toujours les mêmes depuis votre réponse à la question susmentionnée?


De evolutie van het aantal experten in informatica waarop de rechterlijke orde beroep doet is sinds 2014 nagenoeg ongewijzigd gebleven.

L'évolution du nombre d'experts en informatique auquel l'ordre judiciaire fait appel est resté quasi inchangée depuis 2014.


Het aantal ballistische experten is sinds 2014 nagenoeg ongewijzigd gebleven.

Le nombre experts en balistique est resté depuis 2014 presque inchangé.


Raad van bestuur De verloning van de bestuurders werd bepaald door de algemene aandeelhoudersvergadering in 2004 en is sindsdien ongewijzigd gebleven qua structuur en bedrag.

Conseil d'administration La rémunération des administrateurs a été déterminée par l'assemblée générale des actionnaires de 2004. Depuis, elle est restée inchangée en ce qui concerne la structure et le montant.


Deze kost is voor de FPIM sindsdien ongewijzigd gebleven. 2. Update van a) en b): Advocatenkosten: Het totaal bedraagt momenteel 1.999.492,89 euro.

Ces frais sont depuis lors restés inchangés pour la SFPI. 2. Update de a) et b): Frais d'avocats: Le total s'élève maintenant à 1.999.492,89 euros.


Antwoord : De Belgische positie in deze kwestie is sinds het begin van de discussie in verband met een eventuele opheffing van het wapenembargo ten overstaande van China ongewijzigd gebleven.

Réponse : La position belge dans cette question est restée inchangée depuis le début de la discussion sur une levée éventuelle de la levée de l'embargo sur les armes envers la Chine.


2. Is het budget voor dit project ongewijzigd gebleven sinds 2009 (753.953.531,19 euro)?

2. Le budget de ce projet est-il demeuré inchangé depuis 2009 (753.953.531,19 euros) ?


Opvallend is immers ook dat de toenemende tewerkstelling van uitzendkrachten in 2006 geresulteerd heeft in een relatief sterkere toename van het aantal arbeidsongevallen, terwijl dit voor het geheel van de private arbeidswereld niet het geval was : de frequentiegraad en werkelijke ernstgraad zijn daar ongewijzigd gebleven.

Il est d'ailleurs surprenant que l'engagement croissant de travailleurs intérimaires en 2006 ait entraîné une augmentation relativement plus importante du nombre d'accidents du travail, alors que ce n'était pas le cas pour l'ensemble du monde du travail privé: la fréquence et le degré de gravité réelle y sont restés inchangés.


Antwoord : De Belgische positie in deze kwestie is sinds het begin van de discussie in verband met een eventuele opheffing van het wapenembargo ten overstaande van China ongewijzigd gebleven.

Réponse : La position belge dans cette question est restée inchangée depuis le début de la discussion sur une levée éventuelle de la levée de l'embargo sur les armes envers la Chine.


Waarom is de bovenvermelde site tot op heden ongewijzigd gebleven, terwijl het kabinet van Telecommunicatie tot voorbeeld zou moeten dienen ?

Pourquoi le site précité n'a-t-il pas été modifié à ce jour, alors que le cabinet des Télécommunications devrait donner l'exemple ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-gemiddelde ongewijzigd gebleven' ->

Date index: 2020-12-16
w