Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «essentiële basis vormt » (Néerlandais → Français) :

BN. overwegende dat de ESA's niet voldoende middelen hebben kunnen toewijzen aan de kerntaak van het uitvoeren van economische analysen van financiële markten (als opgenomen in artikel 8, lid 1, onder g), van Verordeningen (EU) nrs. 1093/2010, (EU) 1094/2010 en (EU) 1095/2010), wat een essentiële basis vormt voor het opstellen van hoogwaardige regelgeving;

BN. considérant que les AES n'ont pas été en mesure de consacrer suffisamment de ressources à leur fonction fondamentale consistant à procéder à des analyses économiques des marchés financiers (conformément à l'article 8, paragraphe 1, point g), des règlements (UE) n° 1093/2010, (UE) n° 1094/2010 et (UE) n° 1095/2010), qui fournit une base essentielle à l'élaboration de règles de qualité;


BN. overwegende dat de ESA's niet voldoende middelen hebben kunnen toewijzen aan de kerntaak van het uitvoeren van economische analysen van financiële markten (als opgenomen in artikel 8, lid 1, onder g), van Verordeningen (EU) nrs. 1093/2010, 1094/2010 en 1095/2010), wat een essentiële basis vormt voor het opstellen van hoogwaardige regelgeving;

Bn. considérant que les AES n'ont pas été en mesure de consacrer suffisamment de ressources à leur fonction fondamentale consistant à procéder à des analyses économiques des marchés financiers (conformément à l'article 8, paragraphe 1, point g), des règlements (UE) n° 1093/2010, n° 1094/2010 et n° 1095/2010), qui fournit une base essentielle à l'élaboration de règles de qualité;


De richtlijn betreffende radioapparatuur definieert de essentiële vereisten inzake gezondheid en veiligheid, elektromagnetische compatibiliteit en efficiënt gebruik van het radiospectrum en vormt de basis voor verdere regulering inzake noodoproepen, interoperabiliteit en waarborgen met betrekking tot de bescherming van de privacy en de persoonsgegevens.

Ladite directive définit les exigences essentielles en ce qui concerne la santé et la sécurité, la compatibilité électromagnétique ainsi qu'une utilisation efficace du spectre radioélectrique, et pose les bases d'une réglementation complémentaire sur les appels d'urgence, l'interopérabilité et les sauvegardes aux fins de la protection de la vie privée et des données à caractère personnel.


P. overwegende dat het totstandbrengen van een echte regionale markt een essentiële basis vormt voor een succesvolle uitvoering van EPO's; overwegende dat echte regionale integratie een belangrijke basis vormt voor de sociale en economische ontwikkeling van de ACS-landen, zoals is verklaard in de Overeenkomst van Cotonou,

P. considérant que la mise en place d'un véritable marché régional constitue une base essentielle pour une mise en œuvre réussie des APE, et qu'une véritable intégration régionale constitue une base importante pour le développement social et économique des pays ACP, comme indiqué dans l'accord de Cotonou,


P. overwegende dat het totstandbrengen van een echte regionale markt een essentiële basis vormt voor een succesvolle uitvoering van EPO's; overwegende dat echte regionale integratie een belangrijke basis vormt voor de sociale en economische ontwikkeling van de ACS-landen, zoals is verklaard in de Overeenkomst van Cotonou,

P. considérant que la mise en place d'un véritable marché régional constitue une base essentielle pour une mise en œuvre réussie des APE, et qu'une véritable intégration régionale constitue une base importante pour le développement social et économique des pays ACP, comme indiqué dans l'accord de Cotonou,


P. overwegende dat het totstandbrengen van een echte regionale markt een essentiële basis vormt voor een succesvolle uitvoering van EPO's; overwegende dat echte regionale integratie een belangrijke basis vormt voor de sociale en economische ontwikkeling van de ACS-landen, zoals is verklaard in de Overeenkomst van Cotonou,

P. considérant que la mise en place d'un véritable marché régional constitue une base essentielle pour une mise en œuvre réussie des APE, et qu'une véritable intégration régionale constitue une base importante pour le développement social et économique des pays ACP, comme indiqué dans l'accord de Cotonou,


De Europese Unie stelt andermaal dat deze nationale dialoog de basis vormt voor oprechte verzoening onder de Congolezen en een essentiële factor is voor de oplossing van het huidige conflict.

L'Union européenne réaffirme que ce dialogue national est la base d'une réconciliation authentique entre congolais ainsi qu'un élément essentiel de la résolution du conflit actuel.


Energie vormt dus de verbindende schakel tussen drie essentiële aandachtsgebieden (terugdringen van de armoede, de continuïteit van de energievoorziening en de bescherming van het milieu) en dient op basis van die drie dimensies geïntegreerd te worden in de bestaande instrumenten voor samenwerking: het ontwikkelingsbeleid, het energiebeleid en het milieubeleid, maar ook het onderzoeksbeleid.

Située au carrefour de trois préoccupations majeures (la réduction de la pauvreté, la sécurité des approvisionnements, et la protection de l'environnement), l'énergie doit être intégrée dans sa triple dimension au sein des instruments de coopération existants que sont les politiques de l'Union : politique de développement, politique de l'énergie, politique de l'environnement, mais également politique de la recherche.


Bovendien moet worden onderstreept dat de opmaak van de jaarrekeningen op basis van de wetgeving op de handelsvennootschappen een essentiële troef vormt bij de besprekingen die thans worden gevoerd over de eenheid van beheer tussen de RLW en BATC. 2. Het Rekenhof is in het bezit van de jaarrekeningen van de RLW aangezien het vertegenwoordigd is in het college van commissarissen. Maar het is juist dat de rekeningen tot op heden nog niet officieel voor onderzoek naar het Rekenhof werden doorgestuurd.

Il faut par ailleurs souligner que la confection des comptes annuels sur base de la législation sur les sociétés commerciales constitue un atout fondamental dans les discussions actuelles relatives à l'unité de gestion entre la RVA et BATC. 2. La Cour des comptes est en possession des comptes annuels de la RVA étant donné qu'elle est présente dans le collège des commissaires.


Het Voorzitterschap is ervan overtuigd dat het zeevervoerbeleid van de Gemeenschap moet worden versterkt en dat haar maritieme traditie, die voor de Gemeenschap een essentiële waarde vormt, in stand moet worden gehouden door bevordering van een concurrerende en duurzame maritieme industrie die kan voorzien in de behoeften van de bevrachters ; het Voorzitterschap verbindt zich ertoe om hiervoor te ijveren op basis van de Commissievoorstellen en in nauwe samenwerking met het Parlement.

Elle est convaincue de la nécessité de renforcer la politique maritime de la Communauté, ainsi que de préserver sa tradition maritime, qui constitue pour elle une valeur essentielle en promouvant une industrie maritime compétitive et pérenne qui soit en mesure de répondre aux besoins des chargeurs ; elle s'engage à travailler dans ce but sur la base des propositions de la Commission en étroite liaison avec le Parlement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'essentiële basis vormt' ->

Date index: 2023-10-29
w