Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ervaringen met mij hebben gedeeld " (Nederlands → Frans) :

Bijzondere aandacht voor kleine ondernemingen: De bedrijven moeten op basis van vrijwillige regelingen samenwerken en ervaringen, beste praktijken en technologische oplossingen (zoals instrumenten voor automatische opsporing) uitwisselen. Vooral kleinere platforms met beperktere middelen en expertise moeten voordeel hebben bij deze gedeelde verantwoordelijkheid.

Une attention particulière à prêter aux petites entreprises: Les professionnels doivent, en vertu d'accords volontaires, coopérer et partager des expériences, des meilleures pratiques et des solutions technologiques, notamment des outils de détection automatique. Ce partage des responsabilités devrait surtout bénéficier aux petites plateformes dont les ressources et l'expertise sont plus limitées.


Ik wil ook de Parlementsleden bedanken die aan dit verslag hebben meegewerkt, mij ideeën hebben aangereikt en natuurlijk ook hun ervaringen met mij hebben gedeeld, vooral de heer Demetriou, mevrouw Ludford en onze uitstekende voorzitter, de heer Deprez.

Je tiens également à remercier tous les députés qui ont collaboré à ce rapport en me faisant part de leurs idées et, naturellement, en me faisant profiter de leur expérience; je pense en premier lieu à M. Demetriou, M Ludford et à l’excellent M. Deprez.


De rapporteur is verheugd over het feit dat de voorstellen van de Commissie in het stroomlijningspakket zijn gebaseerd op een brede raadpleging van belanghebbenden, inclusief een paar honderd kleine en middelgrote ondernemingen die hun ervaringen met het goederenpakket hebben gedeeld.

Les propositions de la Commission contenues dans le paquet d'alignement reposent sur une large consultation des parties prenantes, y compris plusieurs centaines de PME et sur leur expérience avec le paquet "Produits", à la grande satisfaction de la rapporteure.


Toch hebben we na een aantal jaar, waarin we onze ervaringen hebben gedeeld met andere EGTS'en, ook een duidelijk beeld van de tekortkomingen van dit instrument.

Toutefois, après quelques années et après avoir partagé notre expérience avec d'autres GECT, nous avons également une bonne perception de ses lacunes.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik graag alle mensen bedanken die tijdens de voorbereiding van dit verslag hun kennis en deskundigheid met mij hebben gedeeld.

- (EN) Madame la Présidente, je souhaite tout d’abord remercier toutes les personnes qui ont partagé avec moi leurs connaissances et leur expertise, tandis que je préparais ce rapport.


Ik heb deze zomer aandachtig geluisterd naar de leden van dit Parlement, naar vertegenwoordigers van de regeringen, naar vele nationale parlementariërs en andere Europeanen die hun mening met mij hebben gedeeld.

Pendant l'été, j'ai écouté attentivement des membres de ce Parlement, des représentants des gouvernements nationaux, de nombreux parlementaires nationaux et des citoyens européens, qui m'ont fait part de leur sentiment.


Wat betreft het punt gedeeld beheer, dat anderen naar voren hebben gebracht: het lijkt mij dat gedeeld beheer in dit geval op hetzelfde neerkomt als geen beheer.

Quant à la question relative à la gestion partagée, que d’autres ont soulevée, il me semble que, dans ce cas, la gestion partagée s’avère être une absence totale de gestion.


Wat betreft het punt gedeeld beheer, dat anderen naar voren hebben gebracht: het lijkt mij dat gedeeld beheer in dit geval op hetzelfde neerkomt als geen beheer.

Quant à la question relative à la gestion partagée, que d’autres ont soulevée, il me semble que, dans ce cas, la gestion partagée s’avère être une absence totale de gestion.


[9] Deze hebben respectievelijk betrekking op: het ontwikkelen van ICT's ter ondersteuning van networking, procesintegratie en gedeeld gebruik van hulpbronnen in organisaties, om genetwerkte ondernemingen in staat te stellen sneller en doeltreffender samenwerkingsverbanden en allianties op te bouwen, voor het re-engineeren en integreren van hun processen, het ontwikkelen van producten en diensten met toegevoegde waarde en het op een efficiënte manier delen van ervaringen; het ont ...[+++]

[9] Cela couvre respectivement, le développement de TIC soutenant l'interopérabilité des mises en réseaux, l'intégration des processus de production et le partage des ressources. Cela permettra aux entreprises reliées en réseau de construire des partenariats et des alliances plus rapides et plus efficaces, de redéfinir et d'intégrer leurs processus industriels, de développer des produits et des services à valeur ajoutée et de partager leurs expériences; le développement de nouvelles technologies de l'information pour l'optimisation des processus de création de valeur dans l'industrie et les services aux entreprises; l'intégration de ce ...[+++]


4. Die gedeelde wortels en waarden hebben een krachtig gezamenlijk identiteits- en solidariteitsbesef doen ontstaan en vormden een stimulans voor het bevorderen van een bredere uitwisseling van ervaringen en een bundeling van de krachten om gemeenschappelijke problemen het hoofd te bieden.

4. Ces racines et valeurs communes ont créé des liens importants en termes d'identité et de solidarité et incité les deux régions à promouvoir un échange d'expériences accru et à conjuguer leurs efforts pour faire face aux problèmes communs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervaringen met mij hebben gedeeld' ->

Date index: 2021-09-18
w