Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ervan terecht gekomen " (Nederlands → Frans) :

De hervorming heeft onder meer tot doel een dossier bij de behandeling op de voet te volgen teneinde te kunnen zeggen wat ervan terecht gekomen is.

Un des objectifs de la réforme est de pouvoir suivre à la trace le traitement d'un dossier pour pouvoir un jour dire ce qu'il en est advenu.


De Raad van State wees in haar advies van 13 december 2002 terecht op de noodzaak van het amendement, omdat het « de stellers van het ontwerp de tijd geeft om te onderzoeken welk gevolg er moet worden gegeven aan de mededeling van de Europese commissie van 4 december 2002 over het wetsontwerp, ongeacht of de strekking ervan moet worden gewijzigd, of moet worden tegemoet gekomen aan de bedenkingen die in de mededeling worden gemaakt ...[+++]

Dans son avis du 13 décembre 2002, le Conseil d'État a très justement souligné la nécessité de cet amendement dès lors qu'il « donnerait aux auteurs du projet le temps d'examiner la suite à réserver à la communication de la commission du 4 décembre 2002 relative au projet de loi, qu'il s'agisse d'en adapter la teneur, ou de rencontrer les réserves émises dans la communication, ou de fournir à la commission les informations qu'elle demande.


De Raad van State wees in haar advies van 13 december 2002 terecht op de noodzaak van het amendement, omdat het « de stellers van het ontwerp de tijd geeft om te onderzoeken welk gevolg er moet worden gegeven aan de mededeling van de Europese commissie van 4 december 2002 over het wetsontwerp, ongeacht of de strekking ervan moet worden gewijzigd, of moet worden tegemoet gekomen aan de bedenkingen die in de mededeling worden gemaakt ...[+++]

Dans son avis du 13 décembre 2002, le Conseil d'État a très justement souligné la nécessité de cet amendement dès lors qu'il « donnerait aux auteurs du projet le temps d'examiner la suite à réserver à la communication de la commission du 4 décembre 2002 relative au projet de loi, qu'il s'agisse d'en adapter la teneur, ou de rencontrer les réserves émises dans la communication, ou de fournir à la commission les informations qu'elle demande.


Inmiddels zijn we allemaal ten einde raad nu we zien wat ervan terecht is gekomen.

Aujourd’hui, je pense que nous sommes tous déconcertés par les événements dans ce pays.


Als ervan uit wordt gegaan dat de geneesmiddelen in kwestie terecht zijn gekomen bij patiënten, worden binnen 24 uur dringende openbare mededelingen gedaan om de geneesmiddelen bij de patiënten terug te roepen.

S'il apparaît que les médicaments en cause ont été délivrés aux patients, des communiqués publics sont diffusés d'urgence, dans un délai de vingt-quatre heures, de manière à procéder au rappel de ces médicaments auprès des patients.


De Commissie is terecht met een initiatief gekomen om de praktische uitvoering van de bestaande richtlijn te vergemakkelijken en de implementatie ervan doeltreffender te maken.

L’initiative de la Commission visant à faciliter la mise en œuvre pratique de la directive existante et à améliorer l’efficacité du processus de mise en œuvre est bonne.


Ik ben ervan overtuigd dat de lidstaten die in een moeilijke situatie terecht zijn gekomen geen behoefte hebben aan cynische raad.

Je suis convaincu que les États membres qui sont dans des situations difficiles n’ont pas besoin de conseils cyniques.


Is de Commissie ervan op de hoogte dat het onderzoeksteam er bewijzen voor heeft gevonden dat 83.000 liter radioactief materiaal, 20 ton uranium en plutonium bevattend, in een betonnen container terecht is gekomen en dat het BNFL-personeel dit lek negen maanden lang niet heeft ontdekt, als gevolg van laksheid?

La Commission sait-elle que la commission d’enquête a établi que 83 000 litres de produit radioactif, contenant 20 tonnes d’uranium et de plutonium, s’étaient déversés dans un réservoir de confinement en béton et que, suite à des négligences, neuf mois s’étaient écoulés avant que le personnel de BNFL ne constate la fuite?


Ik neem aan dat het officieel communiqué van de geachte minister klaar en duidelijk was op dat punt, maar dat communiqué is niet bij de ondernemingen terecht gekomen en de beheerders ervan hadden geen andere keuze dan te vertrouwen op de media, die beweren dat ze verslag uitbrengen over de beslissingen van de minister.

Je veux croire que le communiqué officiel de l'honorable ministre était clair, mais ce communiqué n'est pas parvenu aux sociétés, et leurs dirigeants n'ont d'autre choix que de faire confiance aux médias qui prétendent rapporter ses décisions.


(a) de Amerikaanse autoriteiten te verzoeken onverwijld een einde te maken aan de huidige juridische vergeetput waarin de gedetineerden van Guantánamo Bay sedert hun aankomst terecht zijn gekomen, en hun een onmiddellijke toegang tot de rechter te waarborgen ten einde de status van elke gedetineerde afzonderlijk vast te stellen hetzij door hen in beschuldiging te stellen overeenkomstig de regels van het Derde en Vierde Verdrag van Genève en het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (met name de artikelen 9 en 14 ervan) of door hen onmidde ...[+++]

(a) demande aux autorités américaines de mettre immédiatement un terme au vide juridique actuel dans lequel sont plongés les détenus depuis leur arrivée à Guantanamo et de garantir sans délai un accès à la justice afin de déterminer le statut de chaque détenu au cas par cas, soit en le poursuivant dans les règles qui sont fixées par les troisième et quatrième conventions de Genève et par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en particulier par ses articles 9 et 14, soit en le relâchant immédiatement, et de garantir aux accusés de crimes de guerre un procès équitable en conformité avec les lois humanitaires inter ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervan terecht gekomen' ->

Date index: 2023-03-22
w