Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeggen wat ervan terecht gekomen " (Nederlands → Frans) :

De hervorming heeft onder meer tot doel een dossier bij de behandeling op de voet te volgen teneinde te kunnen zeggen wat ervan terecht gekomen is.

Un des objectifs de la réforme est de pouvoir suivre à la trace le traitement d'un dossier pour pouvoir un jour dire ce qu'il en est advenu.


Zo zijn nogal wat parochiale archieven terecht gekomen in het Rijksarchief te Hasselt.

Certaines archives paroissiales ont cependant abouti aux Archives de l'État de Hasselt.


De minister van Sociale Zaken heeft beloofd wat dit betreft de nomenclatuur aan een grondige evaluatie te onderwerpen maar tot op heden is hiervan weinig terecht gekomen.

La ministre des Affaires sociales a promis de soumettre la nomenclature à une évaluation approfondie, mais jusqu'ici on n'a pas fait grand-chose.


Artikel 9. Dit artikel bepaalt dat enkel de basisdiensten een inlichtingenfiche kunnen creëren, wat wil zeggen dat enkel zij een persoon in de gegevensbank F.T.F. kunnen registreren. Gelet op het belangrijk aantal diensten die een rechtstreekse toegang hebben tot de gegevensbank F.T.F. met het oog op de voeding ervan, is het nodig gebleken een onderscheid te maken tussen de diensten die meer op de hoogte zijn van de problematiek van de foreign terrorist fighters en de diensten die zich beperken tot het verrijken van de gegevens en de ...[+++]

Article 9. Cet article prévoit que seuls les services de base puissent créer une fiche de renseignement, c'est-à-dire enregistrer une personne dans la banque de données F.T.F. Etant donné le nombre important de services ayant accès directement à la banque de données F.T.F. pour alimenter cette dernière, il a fallu faire une distinction entre les services plus au courant de la problématique des combattants étrangers terroristes et ceux qui se limitent à enrichir les données et les informations.


Wat het station van Bergen betreft, worden de nog te gunnen opdrachten aan een zeer grondig onderzoek onderworpen teneinde de kostprijs ervan te verminderen, evenwel met behoud van de functionaliteiten die de klant terecht eist.

En ce qui concerne la gare de Mons, les marchés qui doivent encore être attribués font l'objet d'un examen très détaillé dans le but de réduire leurs coûts tout en maintenant les fonctionnalités exigées à juste titre par la clientèle.


Het betreft immers meestal kapitaal of quasi-kapitaal op buitenlands niveau waarvoor weinig alternatieven beschikbaar zijn (en wat dan ook een belangrijke factor voor de bestaansreden van BMI is) ; 6° naast investeringen geeft BMI soms ook korte termijn leningen aan haar klanten om de exit uit een project te « overbruggen », dat wil zeggen bij de exit uit een project is het bedrag dat de Belgische onderneming moet betalen soms erg groot en via deze « exit » leningen kunnen de betalingen ervan gespreid worden in de tijd.

En effet, il s’agit souvent de capital ou de quasi-capital au niveau de l’étranger pour lequel les alternatives sont limitées (et étant en tout cas un facteur important de la raison d’être de la SBI) ; 6° outre les investissements, la SBI accorde parfois des prêts à court terme à ses clients sous la forme de « crédits-ponts » permettant de faciliter la sortie d’un projet. En effet, le montant dont l’entreprise belge doit s’acquitter à la sortie d’un projet est parfois très élevé et ces prêts de « sortie » permettent de ventiler ces paiements dans le temps.


Inmiddels zijn we allemaal ten einde raad nu we zien wat ervan terecht is gekomen.

Aujourd’hui, je pense que nous sommes tous déconcertés par les événements dans ce pays.


Ter informatie: meer dan 75 procent van de 21 miljard euro die is verstrekt in de periode 2008-2009 is terecht gekomen bij de kleine en middelgrote bedrijven voor wie het bestemd was; dat wil zeggen bij vijftigduizend kleine en middelgrote bedrijven in de hele Europese Unie.

Pour votre information, plus de 75 % des 21 milliards d’euros accordés en 2008-2009 sont arrivés dans les mains des PME auxquelles ces sommes étaient destinées, c’est-à-dire 50 000 PME dans l’ensemble de l’Union.


Ik neem aan dat het officieel communiqué van de geachte minister klaar en duidelijk was op dat punt, maar dat communiqué is niet bij de ondernemingen terecht gekomen en de beheerders ervan hadden geen andere keuze dan te vertrouwen op de media, die beweren dat ze verslag uitbrengen over de beslissingen van de minister.

Je veux croire que le communiqué officiel de l'honorable ministre était clair, mais ce communiqué n'est pas parvenu aux sociétés, et leurs dirigeants n'ont d'autre choix que de faire confiance aux médias qui prétendent rapporter ses décisions.


In Antwerpen zijn heel wat personen via Justitie in het project terecht gekomen.

À Anvers, de nombreuses personnes ont été intégrées dans ce projet par le biais de la Justice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeggen wat ervan terecht gekomen' ->

Date index: 2023-05-18
w