Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ertoe strekt uiteindelijk » (Néerlandais → Français) :

Art. 5. Een aandeel in een onverdeelde eigendom of een ander zakelijk recht kan niet afzonderlijk worden onteigend, uitgezonderd de situatie waar de onteigening van dit aandeel ertoe strekt uiteindelijk het volledige eigendomsrecht of zakelijk recht te verwerven.

Art. 5. Une part dans une propriété indivise ou un autre droit réel ne peut pas être exproprié(e) de manière distincte, à l'exception de la situation dans laquelle l'expropriation de cette part vise à acquérir finalement le droit de propriété ou droit réel entier.


Men ziet dat heel wat Europese landen uiteindelijk onlangs een wetgeving hebben aangenomen die ertoe strekt het mecenaat in het algemeen aan te moedigen.

On le constate, de nombreux pays européens ont fait le pas et ont adopté récemment une législation visant à encourager le mécénat de façon générale.


De heer du Bus de Warnaffe dient amendement nr. 73 in, subamendement op amendement nr. 69, dat ertoe strekt om in de voorgestelde tekst de woorden « , verdere stappen te zetten om te komen tot een groeitraject met als uiteindelijk streefdoel » te doen vervallen.

M. du Bus de Warnaffe dépose l'amendement nº 73, sous-amendement à l'amendement nº 69, en vue de supprimer, dans le texte proposé, les mots « des démarches supplémentaires en vue d'engranger une croissance qui permettra de réaliser ».


De regering dient amendement nr. 7 in (stuk Senaat, nr. 2-1428/3), dat ertoe strekt de territoriale bevoegdheid van de jeugdrechtbank, vastgesteld in artikel 44, vierde lid, 2º, van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming aan te passen naar aanleiding van de materiële bevoegdheid die het wetsontwerp uiteindelijk aan deze jeugdrechtbank verleent.

Le gouvernement dépose l'amendement nº 7 (doc. Sénat, nº 2-1428/3) visant à adapter la compétence territoriale du tribunal de la jeunesse, dans l'article 44, alinéa 4, 2º, de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la suite de la compétence matérielle que le projet de loi attribue finalement à ce tribunal.


De regering dient amendement nr. 8 in (stuk Senaat, nr. 2-1428/3), dat ertoe strekt artikel 45 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, dat bepaalt hoe de jeugdrechtbank wordt geadieerd, aan te passen naar aanleiding van de bevoegdheid inzake adoptie die dit ontwerp uiteindelijk de jeugdrechtbank verleent.

Le gouvernement dépose l'amendement nº 8 (doc. Sénat, nº 2-1428/3) visant à adapter l'article 45 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, qui règle les modes de saisine du tribunal de la jeunesse, à la suite de la compétence que le projet attribue finalement au tribunal de la jeunesse en matière d'adoption.


De regering dient amendement nr. 9 in (stuk Senaat, nr. 2-1428/3), dat ertoe strekt artikel 51, tweede lid, van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, dat de wijze van oproeping voor de jeugdrechtbank regelt, aan te passen naar aanleiding van de bevoegdheid inzake adoptie die dit ontwerp uiteindelijk de jeugdrechtbank verleent.

Le gouvernement dépose l'amendement nº 9 (doc. Sénat, nº 2-1428/3) visant à adapter l'article 51, alinéa 2, de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, qui règle les modes de convocation du tribunal de la jeunesse, à la suite de la compétence que le projet attribue finalement à ce tribunal en matière d'adoption.


De in het geding zijnde bepaling strekt dus ertoe ten laste van de burgerlijke partij die een dergelijke vordering door een rechtstreekse dagvaarding voor het vonnisgerecht heeft ingesteld, alle of een deel van de kosten en erelonen van de advocaat te leggen die een persoon die uiteindelijk is vrijgesproken dan wel de burgerrechtelijk aansprakelijke moet betalen in het kader van de strafvordering die door die burgerlijkepartijstelling op gang is gebracht.

La disposition en cause vise donc à mettre à charge de la partie civile qui a introduit une telle action par une citation directe devant la juridiction de jugement tout ou partie des frais et honoraires d'avocat exposés par une personne qui a été, en définitive, acquittée ou par le civilement responsable, dans le cadre de l'action publique mise en mouvement par cette constitution de partie civile.


De in het geding zijnde bepaling strekt dus ertoe ten laste van de burgerlijke partij die een dergelijke vordering door een rechtstreekse dagvaarding voor het vonnisgerecht heeft ingesteld, alle of een deel van de kosten en erelonen van de advocaat te leggen die een persoon die uiteindelijk is vrijgesproken dan wel de burgerrechtelijk aansprakelijke moet betalen in het kader van de strafvordering die door die burgerlijkepartijstelling op gang is gebracht.

La disposition en cause vise donc à mettre à charge de la partie civile qui a introduit une telle action par une citation directe devant la juridiction de jugement tout ou partie des frais et honoraires d'avocat exposés par une personne qui a été, en définitive, acquittée ou par le civilement responsable, dans le cadre de l'action publique mise en mouvement par cette constitution de partie civile.


In zulk een systeem kan de benoeming, in tegenstelling tot wat het geval is in een systeem van vergelijkende examens, niet meer worden gesteund op grond van een geheel objectief en eenduidig criterium - het examenresultaat -, maar rust op de overheid een uitgebreide motiveringsplicht die des te meer aanleiding kan geven tot betwisting wanneer ze ertoe strekt uit te maken wie tussen reeds gelijkwaardig bevonden kandidaten uiteindelijk het meest geschikt is (in geval van een indeling van de kandidaten in groepen A, ...[+++]

Dans un tel système, la nomination, contrairement à ce qui vaut pour un système de concours, ne peut plus s'appuyer sur un critère tout à fait objectif et univoque - le résultat de l'examen - mais devra faire l'objet, dans le chef de l'autorité, d'une obligation de motivation étendue, qui peut d'autant plus faire l'objet de contestations qu'elle vise à déterminer le candidat finalement le plus apte parmi des candidats déjà estimés équivalents (en cas de répartition des candidats en groupes A, B, C ou D), ou même, le cas échéant, lorsqu'il s'agit de justifier pourquoi un candidat moins bien classé par le Secrétaire permanent au recrutemen ...[+++]


In zulk een systeem kan de benoeming, in tegenstelling tot wat het geval is in een systeem van vergelijkende examens, niet meer worden gesteund op grond van een geheel objectief en eenduidig criterium - het examenresultaat -, maar rust op de overheid een uitgebreide motiveringsplicht die des te meer aanleiding kan geven tot betwisting wanneer ze ertoe strekt uit te maken wie tussen reeds gelijkwaardig bevonden kandidaten uiteindelijk het meest geschikt is (in geval van een indeling van de kandidaten in groepen A, ...[+++]

Dans un tel système, la nomination, contrairement à ce qui vaut pour un système de concours, ne peut plus s'appuyer sur un critère tout à fait objectif et univoque - le résultat de l'examen -mais devra faire l'objet, dans le chef de l'autorité, d'une obligation de motivation étendue qui peut d'autant plus faire l'objet de contestations qu'elle vise à déterminer le candidat finalement le plus apte parmi des candidats déjà estimés équivalents (en cas de répartition des candidats en groupes A, B, C ou D) ou même, le cas échéant, lorsqu'il s'agit de justifier pourquoi un candidat moins bien classé par le Secrétaire permanent au recrutement e ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ertoe strekt uiteindelijk' ->

Date index: 2022-03-10
w