Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erop dat wij in ierland onvoldoende rechtszekerheid hebben " (Nederlands → Frans) :

wijst erop dat een ernstige analyse van oneerlijke handelspraktijken steeds moet vertrekken vanuit het nieuwe economische paradigma dat de afgelopen jaren is opgekomen: grootschalige detailhandel waarin de toegang tot verkooppunten het voorwerp is geworden van bikkelharde concurrentie waarbij de supermarkten de touwtjes in handen hebben; wijst erop dat een aantal mededingingsautoriteiten specifieke praktijken hebben vastgesteld waarbij buitensporige risico's worden afgewenteld op de leverancier, waardoor diens concurrentievermogen mogelijk wordt verzwakt; wijst ...[+++]

souligne qu'une analyse sérieuse des pratiques commerciales déloyales doit se fonder sur le nouveau paradigme économique apparu ces dernières années, à savoir celui de la grande distribution organisée, dans laquelle l'accès aux points de vente devient une variable concurrentielle critique sous le contrôle des supermarchés; signale que certaines autorités de la concurrence ont recensé des pratiques spécifiques qui transfèrent les risques excessifs aux fournisseurs et peuvent affaiblir leur compétitivité, et ont également conclu que les marques de distributeur introduisent une concurrence horizontale à l'égard des marques industrielles do ...[+++]


Dus nog afgezien van alle andere door de rapporteur genoemde problemen - en ik heb geen tijd om ze allemaal op te noemen - lijkt het erop dat wij in Ierland onvoldoende rechtszekerheid hebben om deze richtlijn integraal uit te voeren.

Au-delà des autres difficultés soulevées par le rapporteur - que je n’ai pas le temps d’énumérer -, il semblerait donc que nous ne disposions pas, en Irlande, de la sécurité juridique nécessaire pour appliquer cette directive dans son ensemble.


27. wijst erop dat de EU en de internationale instellingen niet waren voorbereid op een staatsschuldencrisis van een dergelijke omvang, en al evenmin op de uiteenlopende oorzaken en gevolgen ervan binnen de eurozone, die o.a. toe te schrijven waren aan de ernstigste financiële crisis sinds 1929; betreurt het ontbreken van een bruikbare rechtsgrond om een crisis van deze aard het hoofd te kunnen bieden; onderkent de inspann ...[+++]

27. observe le défaut de préparation de l'Union européenne et des institutions internationales face à une crise des dettes souveraines d'une ampleur considérable ainsi qu'à ses origines et à ses conséquences multiples au sein de la zone euro, résultant, entre autres facteurs, de la plus grande crise financière depuis 1929; déplore l'absence d'une base juridique solide pour remédier à une crise de cette nature; mesure les efforts déployés afin de réagir rapidement et avec détermination, mais regrette que le Conseil ait constamment re ...[+++]


benadrukt dat de doelstellingen van de richtlijn hernieuwbare energie moeten worden afgestemd op de klimaatdoelstellingen die in december 2015 door 195 landen zijn overeengekomen in Parijs; neemt nota van het voorstel van de Europese Raad om tegen 2030 een aandeel van ten minste 27 % hernieuwbare energie in het energieverbruik te hebben; herinnert aan zijn vraag om bindende doelstellingen, namelijk een aandeel van ten minste 30 % hernieuwbare energie in het energieverbruik, die moeten worden gehaald middels nationale doelstellingen ...[+++]

souligne qu'il convient d'établir les objectifs concernant les sources d'énergie renouvelables en fonction des objectifs climatiques convenus par les 195 pays à Paris, en décembre 2015; prend acte de la proposition du Conseil européen portant sur un objectif de 27 % d'énergie renouvelable à l'horizon 2030; rappelle que le Parlement a demandé des objectifs contraignants représentant une part d'au moins 30 % d'énergies renouvelables dans la consommation énergétique à mettre en œuvre au moyen d'objectifs nationaux afin de garantir aux inv ...[+++]


8. wijst erop dat een aantal olie- en gasbedrijven zowel binnen de EU als in de hele wereld verschillende veiligheidsnormen in acht nemen, afhankelijk van de nationale regelgevingsvereisten; roept de Commissie op samen met de lidstaten ten eerste de aanzet te geven tot een omvattende herziening van het wettelijk kader voor de offshore-olie- en -gasindustrie en ten tweede de verschillende veiligheidsnormen op een zo hoog mogelijk minimumniveau te harmoniseren, zodat ondernemingen rechtszekerheid ...[+++]

8. fait remarquer que quelques compagnies pétrolières et gazières opèrent selon des normes de sécurité différentes tant à l'intérieur de l'Union que dans le monde, en fonction des exigences réglementaires nationales; prie la Commission, ainsi que les États membres, de commencer par entreprendre un remaniement complet du cadre juridique pour l'industrie pétrolière et gazière en mer, puis d'harmoniser le plus possible les différentes normes de sécurité, de sorte que le niveau minimal le plus élevé possible de protection soit garanti, afin de procurer une séc ...[+++]


Ten tweede zou ik erop willen wijzen dat we onvoldoende aandacht hebben besteed aan de sociale dialoog, hoewel die voor de tenuitvoerlegging van het programma onontbeerlijk is.

Je voudrais également signaler que nous ne nous sommes pas suffisamment penchés sur le dialogue social, sans lequel nous ne pouvons mettre en œuvre le programme Progress.


23. wijst erop dat negen lidstaten IAO-verdrag 94 hebben geratificeerd; betreurt dat zelfs in gerechtelijke uitspraken in onvoldoende mate rekening wordt gehouden met IAO-verdrag 94 en vreest dat de toepassing van dit verdrag in de betrokken lidstaten in strijd zou kunnen zijn met de toepassing van de PWD; verzoekt de Commissie de situatie ten spoedigste op te heldere ...[+++]

23. rappelle que neuf États membres ont ratifié la convention n° 94 de l'OIT; déplore que même la jurisprudence ne tienne pas suffisamment compte de la convention n° 94 de l'OIT et se dit préoccupé du fait que l'application de ladite convention dans les États membres concernés pourrait aller à l'encontre de la mise en œuvre de la directive sur le détachement; demande à la Commission de clarifier d'urgence cette situation et de continuer à promouvoir la ratification de cette convention afin d'améliorer encore le développement de clau ...[+++]


De Tsjechische autoriteiten hebben bijvoorbeeld slechts 2 500 van de 3 800 door andere lidstaten doorgegeven Tsjechische onderdanen geïdentificeerd, omdat er onvoldoende gegevens beschikbaar waren; in Ierland werden 208 van de 4 795 doorgegeven onderdanen geïdentificeerd; Portugal identificeerde slechts 38 619 van de 83 556 doorgegeven onderdanen.

Par exemple, les autorités tchèques, faute de données suffisantes, n'ont identifié que 2 500 des 3 800 ressortissants tchèques notifiés par les autres États membres; en Irlande, seuls 208 ressortissants ont été identifiés sur les 4 795 notifiés; le Portugal n’a identifié que 38 619 ressortissants sur les 83 556 qui ont été notifiés.


Erop aansturen dat alle burgers gemakkelijker toegang krijgen tot, en vaker gaan deelnemen aan volwasseneneducatie; in het bijzonder moet hierbij worden gedacht aan personen die hun initiële opleiding voortijdig hebben afgesloten en een „tweede kans” wensen, en aan mensen met speciale behoeften, onvoldoende basisvaardigheden of zwakke onderwijsresultaten; zij moeten ertoe worden gebracht hun kwalificaties te verbeteren.

Œuvrer à la réalisation de l'objectif visant à faciliter et accroître l'accès et la participation de tous les citoyens à l'éducation et à la formation des adultes, notamment des citoyens ayant quitté prématurément les structures d'éducation et de formation initiales et souhaitant bénéficier d'une «seconde chance», des citoyens ayant des besoins spécifiques et de ceux ayant des compétences de base insuffisantes ou un faible niveau d'étude, en se donnant pour but de les encourager à améliorer leur niveau de qualification.


Bovendien lijkt het erop dat in de landen waar wel bemiddelende organen zijn ingesteld, deze nog steeds onvoldoende personeel hebben voor hun toekomstige taken.

En outre, dans les pays où les organismes intermédiaires ont déjà été désignés, ils semblent ne pas être encore dotés des effectifs suffisants pour faire face à leur futures tâches.


w