Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ernstige sociaal-economische crises achter zich » (Néerlandais → Français) :

C. overwegende dat veel bedrijven in diverse lidstaten de afgelopen vijftien jaar hun productie naar andere regio's hebben verplaatst, met name naar Noord-Afrika en Azië, en dat zij daarbij een spoor van werkloosheid en ernstige sociaal-economische crises achter zich laten,

C. considérant que ces quinze dernières années ont été marquées par la délocalisation, dans divers États membres, d'un nombre élevé d'entreprises, lesquelles ont délocalisé leur production dans d'autres régions, notamment en Afrique du Nord et en Asie, en laissant dans leur sillage des situations de chômage et de grave crise économique,


Ernstige beleidsfouten van zowel het management van Sabena en Swissair, als de Belgische overheid hebben ertoe geleid dat een vermijdbaar economisch en sociaal drama zich niettemin heeft voltrokken.

Tant la direction de la Sabena et de Swissair que les autorités belges ont commis de graves erreurs de gestion qui ont provoqué un drame économique et social que l'on aurait pourtant pu éviter.


Ernstige beleidsfouten van zowel het management van Sabena en Swissair, als de Belgische overheid hebben ertoe geleid dat een vermijdbaar economisch en sociaal drama zich niettemin heeft voltrokken.

Tant la direction de la Sabena et de Swissair que les autorités belges ont commis de graves erreurs de gestion qui ont provoqué un drame économique et social que l'on aurait pourtant pu éviter.


Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, de oktoberbijeenkomst van de Europese Raad zal een sleutelmoment zijn en duidelijk maken of Europa zich bewust is van de dringende noodzaak te handelen op economisch en sociaal gebied en het institutionele gekibbel achter zich te laten.

Monsieur le Président, chers collègues, le Conseil européen d’octobre sera un moment-clé et il montrera, ou non, que l’Europe a conscience de l’urgence d’agir sur l’économie, le social, et de dépasser le cap des querelles institutionnelles.


55. benadrukt dat ontwikkelingshulp een noodzakelijke maar ontoereikende voorwaarde voor de strijd tegen de armoede is, en dat alleen billijke en duurzame economische groei een land in staat kan stellen een begin met de beklimming van de ontwikkelingsladder te maken en zijn bevolking de mogelijkheid kunnen geven de armoede geleidelijk achter zich te laten, op voorwaarde dat de economische groei gepaard gaat met het juiste binnenlandse en internationale beleid op sociaal en ecologisch gebied;

55. insiste sur le fait que l'aide au développement représente un préalable indispensable, mais non suffisant, pour lutter contre la pauvreté et que seule une croissance économique équitable et durable peut permettre à un pays de commencer à gravir l'échelle du développement et à sa population de sortir peu à peu de la pauvreté, à condition que cette croissance aille de pair avec des politiques nationales et internationales sociales et environnementales adaptées;


55. benadrukt dat ontwikkelingshulp een noodzakelijke maar ontoereikende voorwaarde voor de strijd tegen de armoede is, en dat alleen billijke en duurzame sociale en ecologische ontwikkeling op lange termijn en economische groei op basis van behoorlijk en productief werk in omstandigheden van vrijheid, gelijkheid, veiligheid en menselijke waardigheid een land in staat kunnen stellen een begin met de beklimming van de ontwikkelingsladder te maken en zijn bevolking de mogelijkheid kunnen geven de armoede geleidelijk achter zich te laten, op v ...[+++]

55. insiste sur le fait que l'aide au développement représente un préalable indispensable, mais non suffisant, pour lutter contre la pauvreté et que seul le développement social et environnemental et la croissance économique à long terme, durables et équitables, fondés sur des activités productives décentes exercées dans des conditions de liberté, d'équité, de sécurité et de dignité humaine, peuvent permettre à un pays de commencer à gravir l'échelle du développement et à sa population de sortir peu à peu de la pauvreté, à condition que cette croissance aille de pair avec des politiques nationales et internationales sociales et environne ...[+++]


ER ZICH VAN BEWUST dat het huidige aantal verkeersslachtoffers in Europa een onaanvaardbare catastrofe is op menselijk, sociaal en economisch gebied, die ernstige lichamelijke, psychologische en materiële schade voor de slachtoffers en hun gezin, alsmede aanzienlijke sociaal-economische schade voor de hele maatschappij met zich meebrengt,

CONSCIENT que le nombre actuel de victimes d'accidents de la route en Europe est désastreux et inacceptable sur les plans humain, social et économique, causant de graves préjudices physiques, psychologiques et matériels aux victimes et à leurs familles ainsi que des dommages socio-économiques à la société dans son ensemble,


5. is van mening dat de criteria die voor het in aanmerking komen voor toepassing van doelstelling 2 worden gehanteerd met betrekking tot gebieden die grenzen aan een industriezone, een plattelandszone of een zone die valt onder doelstelling 1, plattelandszones die zich voor ernstige sociaal-economische problemen geplaatst zien als gevolg van de vergrijzing van de landbouwberoepsbevolking en de zones waar een hoge werkloosheid heerst of dreigt te gaan heersen, uiterst vaag zijn, met daaraan ve ...[+++]

5. considère que les critères applicables pour ranger dans l'objectif 2 des zones contiguës à une zone industrielle, rurale ou relevant de l'objectif 1, des zones rurales connaissant des problèmes socio-économiques graves du fait du vieillissement de la population agricole et des zones menacées par un niveau élevé de chômage, restent très mal définis, d'où des risques d'interprétation discrétionnaire et de manipulations, alors qu'il s'agit de régions où la fluidité de l'approvisionnement énergétique est primordiale;


In zijn vandaag uitgebrachte advies over het Witboek van de Europese Commissie inzake voedselveiligheid (rapporteur: de heer Ataíde Ferreira, Groep III, en co-rapporteur: de heer Verhaeghe, Groep I) schaart het Europees Economisch en Sociaal Comité (ESC) zich grotendeels achter de voorstellen van de Commissie.

Dans son avis adopté ce jour (rapporteur : Manuel Ataíde Ferreira, Groupe III; corapporteur : Paul Verhaeghe, Groupe I), le CES soutient la plupart du contenu du Livre blanc sur la sécurité alimentaire de la Commission européenne.


Het Economisch en Sociaal Comité (ESC) schaart zich achter het voorstel van de Commissie om met de MERCOSUR een overeenkomst te sluiten waarin de volgende twee elementen centraal staan : liberalisering van de onderlinge handel en ondersteuning van de integratie tussen de vier MERCOSUR-landen via een "substantiële samenwerking" en een versterking van de politieke dialoog.

Le Comité économique et social européen (CES) approuve la stratégie de conclusion d'un accord avec le Mercosur, qui se concentrerait sur la libéralisation des échanges commerciaux entre l'UE et le Mercosur, ainsi que sur le soutien de l'intégration du Mercosur grâce à une "Coopération substantielle" et le renforcement du dialogue politique UE/Mercosur.


w