Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erkent dat iedere partner beschikt " (Nederlands → Frans) :

1. Iedere lidstaat zorgt ervoor dat hij onverwijld, en uiterlijk 13 mei 2018, beschikt over een systeem om organisaties als EURES-lid of -partner toe te laten, hun activiteiten te monitoren, en na te gaan of zij deze verordening onder naleving van het toepasselijke recht in acht nemen, alsmede om indien nodig hun toelatingen in te trekken.

1. Chaque État membre met en place, sans retard injustifié et au plus tard le 13 mai 2018, un système permettant d'admettre des organismes comme membres et partenaires d'EURES, d'assurer le suivi de leurs activités et de vérifier qu'ils respectent le droit applicable lors de l'application du présent règlement et, le cas échéant, de révoquer leur admission.


Deze voorstelling geeft met name, in voorkomend geval, een overzicht van de partners met wie de vereniging de verwezenlijking van haar project wil nastreven alsook de beoogde doelstellingen en bereikte resultaten bij het verstrijken van de voorgaande subsidieperiode of, in voorkomend geval, van het voorgaande meerjarenprogramma bij de voltooiing van de opdrachten bedoeld in de artikelen 2 en 3 van dit besluit; 4° het aantal personen dat door de vereniging met dit doel tewerkgesteld wordt, hun kwalificatieniveau alsook de aard van het werk dat ieder van hen a ...[+++]

Cette présentation reprend notamment, le cas échéant les partenaires avec lesquels l'association entend poursuivre la réalisation de son projet ainsi les objectifs visés et résultats atteints à l'échéance de la précédente période de subsidiation ou, le cas échéant, du précédent programme pluriannuel, dans l'accomplissement des missions visées aux articles 2 et 3 du présent arrêté; 4° le nombre de personne employé par l'association à cette fin, leur qualification ainsi que ...[+++]


De EU legt de nadruk op haar intrinsieke steun aan allerlei uitvoeringspartners zoals de VN, het Rode Kruis/de Rode Halve Maan en ngo's, en erkent dat iedere partner beschikt over comparatieve voordelen voor de reactie op bepaalde situaties of omstandigheden.

L'UE souligne qu'elle est fondamentalement attachée au principe d'une pluralité de partenaires dans la mise en œuvre de l'aide humanitaire — Nations unies, Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et ONG — et elle reconnaît que chacun dispose d'avantages comparatifs pour ce qui est de faire face à certaines situations ou circonstances.


De EU legt de nadruk op haar intrinsieke steun aan allerlei uitvoeringspartners zoals de VN, het Rode Kruis/de Rode Halve Maan en ngo's, en erkent dat iedere partner beschikt over comparatieve voordelen voor de reactie op bepaalde situaties of omstandigheden.

L'UE souligne qu'elle est fondamentalement attachée au principe d'une pluralité de partenaires dans la mise en œuvre de l'aide humanitaire — Nations unies, Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et ONG — et elle reconnaît que chacun dispose d'avantages comparatifs pour ce qui est de faire face à certaines situations ou circonstances.


Iedere partner van het lerend netwerk beschikt over het kwaliteitslabel, vermeld in artikel 6, § 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2001 betreffende de voorwaarden en de procedure tot toewijzing, wijziging en intrekking van projectgebonden subsidies uit het Europees Sociaal Fonds met betrekking tot doelstelling 3, zwaartepunten 1 en 2, of behaalt dit kwaliteitslabel onder de door de administratie vastgestelde voorwaarden.

Le partenaire du réseau apprenant dispose du label de qualité visé à l'article 6, § 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2001 relatif aux conditions et à la procédure d'octroi, de modification et de retrait de subventions de projet du Fonds social européen en ce qui concerne l'objectif n° 3, axes prioritaires 1 et 2, ou obtient ce label de qualité aux conditions fixées par l'administration.


Art. 85. In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « De Dienst erkent iedere persoon als bereider van aardappelen die daartoe een aanvraag indient en die persoonlijk beschikt » vervangen door de woorden « Om als bereider van aardappelen erkend te worden dient de betrokkene persoonlijk te beschikken ».

Art. 85. Dans l'article 4, § 1, du même arrêté, les mots « Le Service reconnaît toute personne en tant que préparateur de pommes de terre qui introduit une demande dans ce but et qui dispose personnellement » sont remplacés par les mots « Pour être agréé comme préparateur de pommes de terre, l'intéressé doit disposer personnellement ».


3° in § 1, tweede lid, worden de woorden « De Dienst erkent iedere persoon als verpakker van aardappelen die daartoe een aanvraag indient en die persoonlijk beschikt » vervangen door de woorden « Om als verpakker van aardappelen erkend te worden dient de betrokkene persoonlijk te beschikken ».

3° au § 1, alinéa 2, les mots « Le Service reconnaît comme conditionneur de pommes de terre toute personne qui introduit une demande dans ce but et qui dispose personnellement » sont remplacés par les mots « Pour être agréé comme conditionneur de pommes de terre l'intéressé doit disposer personnellement de ».


22. is van oordeel dat pensioenfondsen en particulier, publiek of onderling gefinancierde aanvullende pensioenregelingen een nuttige rol kunnen vervullen bij het aanvullen van "Pay As You Go" (PAYG) overheidsregelingen om het probleem van de verouderende bevolking het hoofd te bieden, waarbij met name kan worden gewezen op de rol van gekapitaliseerde pensioenfondsen die door sociale partners collectief zijn overeengekomen, toegankelijk zijn voor alle werknemers en zijn gebaseerd op solidariteit en gelijke behandeling, alsmede, in mindere mate op die van particul ...[+++]

22. estime que les fonds de pension et les régimes complémentaires par capitalisation des secteurs privé, public ou mutualiste peuvent contribuer utilement à compléter les régimes de retraite par répartition pour faire face aux défis posés par le vieillissement de la population, s'agissant notamment des fonds de pension opérant sur base de capitalisation qui sont mis en place par les partenaires sociaux, par voie d'accord collectif, sont accessibles à tous les employés concernés et sont fondés sur la solidarité et l'égalité de trait ...[+++]


30. is van oordeel dat de pensioenfondsen en de op kapitalisatie berustende particuliere, openbare en door ziekenfondsen aangeboden aanvullende pensioenregelingen nuttig kunnen zijn, in aanvulling op de op algemene omslag berustende openbare stelsels, om een antwoord te helpen vinden voor de problemen die gecreëerd worden door de veroudering van de bevolking, in het bijzonder op kapitalisatie berustende pensioenfondsen die door de sociale partners collectief zijn overeengekomen en die voor alle betrokken werknemers toegankelijk zijn en zijn gebaseerd op solidariteit en gelijke behandeling en in mindere ...[+++]

30. estime que, en vue d'affronter les défis du vieillissement de la population, les fonds de pension et les systèmes complémentaires par capitalisation, privés, publics ou mutualistes, peuvent utilement compléter les systèmes publics par répartition, notamment les régimes de pension par capitalisation qui font l'objet de conventions collectives entre les partenaires sociaux et qui sont accessibles à tous les travailleurs concernés, qui reposent sur la solidarité et l'égalité de traitement et, ...[+++]


Art. 4. § 1. De Dienst erkent iedere persoon als bereider van aardappelen die daartoe een aanvraag indient en die persoonlijk beschikt over een inrichting die aan de volgende voorwaarden voldoet :

Art. 4. § 1. Le Service reconnaît toute personne en tant que préparateur de pommes de terre qui introduit une demande dans ce but et qui dispose personnellement d'une installation qui satisfait aux conditions indiquées ci-dessous :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erkent dat iedere partner beschikt' ->

Date index: 2021-05-21
w