Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erkend moeten weten » (Néerlandais → Français) :

Voorts bepaalt lid 5 van afdeling A van voornoemd ministerieel besluit dat buitenlandse bemiddelaars met volle beroepsbekwaamheid aanvullende ervaring moeten aantonen, te weten dat zij minstens drie maal aan een bemiddelingsprocedure hebben deelgenomen voordat hun kwalificaties in Griekenland worden erkend, terwijl een dergelijk vereiste niet geldt voor bemiddelaars die hun beroepsopleiding in Griekenland voltooien.

Par ailleurs, le paragraphe 5, du chapitre premier, de l’arrêté ministériel précité impose aux médiateurs étrangers qui possèdent des qualifications professionnelles complètes de prouver qu’ils disposent en outre d’une expérience d’au moins trois participations à une procédure de médiation, avant que leurs qualifications ne soient reconnues en Grèce, alors que cette exigence n’est pas requise des médiateurs qui obtiennent leur formation professionnelle en Grèce.


De heer Collas wenst te weten welke de criteria zijn die moeten worden nageleefd om als erkende onderzoeksinstelling te worden erkend.

M. Collas voudrait savoir quels critères il convient de respecter pour être reconnu en tant qu'organisme de recherche agréé.


ii) in geval van een onregelmatigheid tijdens een overbrenging van accijnsgoederen onder een accijnsschorsingsregeling in de zin van artikel 8, §§ 1, 2 en 4 : de erkend entrepothouder, de geregistreerde afzender of enig andere persoon die de in artikel 19, § 2, 2°, en 20, § 3, 1°, bedoelde zekerheid heeft gesteld en alle personen die bij de onregelmatige onttrekking betrokken zijn geweest terwijl zij wisten of redelijkerwijze hadden moeten weten dat het onttrekken op onregelmatige wijze geschi ...[+++]

ii) en cas d'irrégularité lors d'un mouvement de produits soumis à accise sous un régime de suspension de droits, telle que définie à l'article 8, §§ 1, 2 et 4 : l'entrepositaire agréé, l'expéditeur enregistré ou toute autre personne ayant garanti le paiement des droits conformément aux articles 19, § 2, 2°, et 20, § 3, 1°, ou toute personne ayant participé à la sortie irrégulière et qui était consciente ou dont on peut raisonnablement penser qu'elle aurait dû être consciente du caractère irrégulier de la sortie;


in geval van een onregelmatigheid tijdens een overbrenging van accijnsgoederen onder een accijnsschorsingsregeling in de zin van artikel 10, leden 1, 2 en 4: de erkende entrepothouder, de geregistreerde afzender of enig andere persoon die de in artikel 18, leden 1 en 2, bedoelde zekerheid heeft gesteld en alle personen die bij de onregelmatige onttrekking betrokken zijn geweest terwijl zij wisten of redelijkerwijze hadden moeten weten dat het onttrekken op onregelmatige wijze geschiedde;

en cas d'irrégularité lors d'un mouvement de produits soumis à accise sous un régime de suspension de droits, telle que définie à l'article 10, paragraphes 1, 2 et 4: l'entrepositaire agréé, l'expéditeur enregistré ou toute autre personne ayant garanti le paiement des droits conformément à l'article 18, paragraphes 1 et 2, ou toute personne ayant participé à la sortie irrégulière et qui était consciente ou dont on peut raisonnablement penser qu'elle aurait dû être consciente du caractère irrégulier de la sortie;


A. overwegende dat iedere EU-burger in zijn lidstaat dient te beschikken over soortgelijke rechten en plichten en dat alle burgers zich in de hele Unie beschermd moeten weten en erkend moeten weten tegen discriminatie en wangedrag door de overheid en dat derhalve de vervulling en eerbiediging van de politieke criteria van Kopenhagen een conditio sine qua non is voor het inslaan van de weg naar volledig lidmaatschap,

A. considérant que chaque citoyen de l'Union européenne devrait pouvoir disposer dans son État membre de droits et obligations analogues, que tous les citoyens dans l'ensemble de l'Union européenne doivent se sentir protégés et être reconnus comme méritant protection contre la discrimination et les abus de l'autorité, et que, par conséquent, la réalisation et le respect des critères politiques de Copenhague constituent une condition sine qua non pour s'engager sur la voie de l'adhésion à part entière,


A. overwegende dat iedere EU-burger in zijn lidstaat dient te beschikken over soortgelijke rechten en plichten en dat alle burgers zich in de hele Unie beschermd en erkend moeten weten tegen discriminatie en wangedrag door de overheid en dat derhalve de vervulling en eerbiediging van de politieke criteria van Kopenhagen een conditio sine qua non is voor het inslaan van de weg naar volledig lidmaatschap,

A. considérant que chaque citoyen de l'Union européenne doit pouvoir disposer dans son État membre de droits et obligations analogues, que tous les citoyens doivent se sentir reconnus, protégés contre la discrimination et les abus de l'autorité dans l'ensemble de l'Union européenne et que par conséquent, la réalisation et le respect des critères politiques de Copenhague constituent une conditio sinae qua non pour s'engager sur la voie de l'adhésion à part entière,


De betrokkenen moeten weten dat deze praktijken kunnen worden beschouwd als een ernstige tekortkoming op de beroepsdeontologie in de zin van artikel 5, eerste lid, 8°, van de wet en daarom raken aan het vertrouwen dat wordt gesteld in het leidinggevend personeel van door de overheid erkende ondernemingen.

Les intéressés doivent savoir que ces pratiques peuvent être considérées comme de graves manquements à la déontologie professionnelle au sens de l'article 1, 8° de la loi et qu'elles risquent de porter atteinte à la confiance placée dans le personnel dirigeant des entreprises agréées par les autorités.


Overwegende dat alle mogelijke maatregelen moeten worden genomen om de sociale tewerkstelling in de zin van artikel 13, § 1, 5° van het samenwerkingsakkoord te bevorderen; dat FOST Plus verklaart niet te weten hoe uitvoering kan worden gegeven aan deze bepaling; dat concrete suggesties worden gedaan, waarbij het finaal aan het erkende organisme toekomt om uitgewerkte voorstellen over te maken; dat FOST Plus voldoende mogelijkhed ...[+++]

Considérant que toutes les mesures nécessaires doivent être prises aux fins de favoriser l'emploi social au sens de l'article 13, § 1, 5° de l'Accord de coopération; que FOST Plus dit ne pas savoir comment mettre en oeuvre cette disposition; que des suggestions concrètes sont faites, où il revient en définitive à l'organisme agréé de transmettre les propositions élaborées; que FOST Plus a suffisamment de possibilités d'élaborer un programme convaincant en ce qui concerne l'implémentation de l'article de l'Accord de coopération et qu'un report ultérieur de cette implémentation serait inacceptable;


Dan zouden immers regels of criteria moeten worden vastgesteld om te weten welke rechtspersonen of maatschappijen al dan niet zouden worden erkend.

Cela impliquerait de déterminer des règles et des critères qui permettraient de définir quelle personne morale ou société de transport recevrait l'agrément.


In haar antwoord van 9 juli 2009 liet de minister weten dat de gemeenschappen en de gewesten op basis van de federaal vastgelegde normen hebben berekend dat er in het totaal 42 borstklinieken erkend zouden moeten zijn: 25 in Vlaanderen, 10 in Wallonië en 7 in Brussel.

Dans sa réponse du 9 juillet 2009, la ministre a signalé que les communautés et les régions ont calculé, sur la base des normes établies par le fédéral, que 42 cliniques du sein devraient être agréées au total : 25 en Flandre, 10 en Wallonie et 7 à Bruxelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erkend moeten weten' ->

Date index: 2023-05-11
w