Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "er serieuze twijfels waren " (Nederlands → Frans) :

België heeft zich daarentegen verdienstelijk gemaakt door maatregelen te nemen wanneer er serieuze twijfels waren over de legaliteit van bepaalde in België ingevoerde ladingen hout.

Par contre, la Belgique s'est distinguée par les mesures prises lorsque de sérieux doutes par rapport à la légalité de certaines cargaisons de bois importés en Belgique ont été émis.


In het advies kan dan vermeld worden dat er serieuze twijfels bestaan omtrent de solvabiliteit van de garant.

L'avis peut alors indiquer qu'il existe des doutes sérieux en ce qui concerne la solvabilité du garant.


10) Kan de minister bevestigen dat reeds voor of in 2007 twijfels waren over de levering en kwaliteit van de Fyra?

10) Le ministre confirme-t-il que des doutes existaient, dès 2007, quant à la livraison et à la qualité du Fyra ?


5. a) Hoeveel medische onderzoeken vonden in de eerste jaarhelft van 2016 plaats naar aanleiding van twijfels omtrent de leeftijd van een niet-begeleide vreemdeling die beweert minderjarig te zijn? b) Welke kosten waren met deze onderzoeken gemoeid?

6. a) Combien d'examens médicaux ont été réalisés au cours du premier semestre 2016 à la suite de doutes quant à l'âge de l'étranger non accompagné qui prétendait être mineur? b) Quel a été le coût de ces examens médicaux?


5. a) Hoeveel medische onderzoeken vonden in 2015 plaats naar aanleiding van twijfels omtrent de leeftijd van een niet-begeleide vreemdeling die beweert minderjarig te zijn? b) Welke kosten waren met deze onderzoeken gemoeid?

5. a) Combien de tests médicaux ont été réalisés en 2015 en raison de doutes concernant l'âge d'un étranger non accompagné prétendant être mineur? b) Quel a été le coût de ces examens?


In 2015 waren er 1.490 gevallen waar er twijfel ontstond bij de authenticiteit van de leeftijd.

En 2015, des doutes quant à l'exactitude de l'âge sont apparus dans 1 490 cas.


Recent heeft de minister van Financiën van Vlaanderen het volgende geantwoord op een schriftelijke vraag, waarin zij stelde dat er slechts maar een beperkte doorstroom is geweest van metadata naar VLABEL, waardoor zij momenteel een serieuze minderontvangst boeken inzake gewestelijke belastingen: - "De ontvangsten voor januari 2015 uit de registratiebelastingen waren uitzonderlijk laag door de vertraging die is opgelopen bij de transfer van de in te kohieren akten door de FOD Financiën begin 2015.

Dans le cadre de sa réponse à une question écrite récemment posée, la ministre des Finances du gouvernement flamand a indiqué que le transfert des métadonnées vers VLABEL s'était déroulé de manière restreinte, ce qui a engendré une perte de recettes substantielle en matière d'impôts régionaux. Voici le contenu de sa réponse : - "À la suite du retard accusé début 2015 par le SPF Finances en ce qui concerne les actes à enrôler, les recettes issues des droits d'enregistrement se sont révélées particulièrement restreintes pour le mois de janvier 2015.


3. Zonder twijfel waren deze verkenningen nuttig en hebben ze geleid tot de vaststelling dat de in ACRI onderwezen en getrainde materie conform is met de doctrines van de Verenigde Naties en de PK-instructiehandboeken van de Belgische strijdkrachten.

3. Les reconnaissances furent sans aucun doute utiles et aboutirent au constat que l'instruction et l'entraînement A.C.R.I. étaient conformes à la doctrine des Nations unies et à celle des manuels d'instruction P.K. des forces armées belges.


Die twijfels waren niet nodig, want die woorden waren bedoeld om enigszins tegemoet te komen aan bepaalde verzuchtingen bij het toekomstige parket van Halle-Vilvoorde.

Ce doute n'était pas justifié car la mention de ces mots avait pour objectif de répondre quelque peu à certaines aspirations pour le futur parquet de Hal-Vilvorde.


Zeker nu we vaststellen met welke snelheid dit advies werd uitgebracht, kunnen we aannemen dat er binnen de Raad van State weinig twijfels waren over het advies.

Vu le bref délai dans lequel cet avis a été donné, on peut présumer que le Conseil d'État n'a guère hésité pour formuler son avis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'er serieuze twijfels waren' ->

Date index: 2020-12-16
w