Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "er praktische voorstellen moesten " (Nederlands → Frans) :

Voordien was in het actieplan van Wenen reeds verklaard dat er praktische voorstellen moesten worden gedaan om de illegale immigratie doeltreffender te bestrijden.

Auparavant, le plan d'action de Vienne avait souligné la nécessité de présenter des propositions concrètes en vue de lutter efficacement contre l'immigration clandestine.


Op 14 februari 2006 is één oproep tot het indienen van voorstellen voor alle activiteiten van het werkprogramma gepubliceerd. De voorstellen moesten uiterlijk op 19 mei 2006 worden ingediend.

Un appel de propositions unique, portant sur l'ensemble des activités prévues dans le programme de travail 2006, a été publié le 14 février 2006 et clôturé le 19 mai 2006.


De voorstellen moesten uiterlijk op 20 mei 2007 worden ingediend. De oproep werd gepubliceerd in het Publicatieblad[6], op de website van het Agentschap voor het volksgezondheidsprogramma (PHEA)[7] en op de Europa-website[8].

Il a été publié au Journal officiel[6], sur le site web de l'Agence exécutive pour le programme de santé publique (AESP)[7] et sur le site web Europa[8].


De Commissie is voorts van mening dat moet worden begonnen met besprekingen en raadplegingen over de wijze waarop haar bevoegdheden om inspecties uit te voeren en boetes op te leggen, kunnen worden versterkt, hetgeen op middellange termijn zou kunnen leiden tot praktische voorstellen op basis van bestaande mechanismen, zoals het inspectiepercentage en financiële correcties.

En outre, la Commission estime qu'une réflexion et une concertation sur les moyens de renforcer les pouvoirs de contrôle et de sanction à sa disposition doit être lancée et pourrait déboucher à moyen terme sur des propositions concrètes qui pourraient s'appuyer sur des mécanismes déjà existants, comme, par exemple, les taux de contrôles et les corrections financières.


Voorstellen moesten ingediend worden door middel van een online formulier op de KCE-website.

Les propositions devaient être introduites en utilisant le formulaire en ligne disponible sur le site web du KCE.


Overwegende dat er in de praktijk werd vastgesteld dat de overeenkomsten op technische punten aangepast moesten worden om rekening te houden met enkele praktische modaliteiten van de informatie-uitwisseling. Modaliteiten waarvan de inrichter niet op de hoogte was bij het afsluiten van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2011 betreffende de verzekering "Gezondheidszorgen" en de verzekering "Loonverlies".

Attendu qu'en pratique, on a constaté que les conventions devaient être adaptées sur des points techniques afin de tenir compte de certaines modalités pratiques dans l'échange de d'information, modalités dont l'organisateur n'avait pas connaissance au moment de la conclusion de la convention collective du 13 octobre 2011 relative à l'assurance "Soins de santé" et à l'assurance "Perte de revenus".


4. Hoeveel recidivisten moesten verplicht opnieuw een theoretisch en praktisch examen afleggen én een geneeskundig en psychologisch onderzoek ondergaan, op basis van artikel 38, § 6 van de Wegverkeerswet?

4. Combien de récidivistes ont-ils été obligés de présenter un nouvel examen théorique et pratique et de se soumettre à un examen médical et psychologique en vertu de l'article 38, § 6 de la loi relative à la police de la circulation routière ?


Tevens moesten er een aantal uitvoeringsbesluiten worden uitgevaardigd, en de Hoge Raad voor de Justitie zou daaromtrent adviezen en voorstellen formuleren.

Elle nécessitait également des arrêtés d'exécution pour lesquels le Conseil supérieur de la Justice se proposait d'émettre des avis et propositions.


3. Werden er al concrete voorstellen of modaliteiten geformuleerd voor de praktische uitvoering van een gemeenschapsdienst voor langdurig werkzoekenden?

3. A-t-on déjà formulé des propositions concrètes ou des modalités en vue de la mise en œuvre effective d'un service à la collectivité pour les chômeurs de longue durée?


In het Actieplan van Wenen van de Raad en de Commissie over hoe de bepalingen va het Verdrag van Amsterdam inzake de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd, van december 1998 [2] werd reeds verklaard dat niet alleen prioriteit diende te worden verleend aan het beheersen van de migratiestromen maar dat er ook spoedig praktische voorstellen moesten worden gedaan om de illegale immigratie doeltreffender te bestrijden.

Le plan d'action de Vienne du Conseil et de la Commission concernant les modalités optimales de mise en oeuvre des dispositions du traité d'Amsterdam relatives à l'établissement d'un espace de liberté, de sécurité et de justice, de décembre 1998 [2], a d'ores et déjà précisé que conformément à la priorité à accorder au contrôle des flux migratoires, il convenait d'avancer rapidement des propositions concrètes en vue d'améliorer la lutte contre l'immigration clandestine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'er praktische voorstellen moesten' ->

Date index: 2024-07-10
w