Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «er koninklijke genade verleend » (Néerlandais → Français) :

Tussen 2008 en 2013 werd er beduidend minder vaak Koninklijke genade verleend en in 2014 werd de genadeverlening zelfs gestaakt.

Les grâces royales ont connu une nette diminution entre 2008 et 2013, et même un coup d'arrêt en 2014.


In hoeveel dossiers per jaar werd er Koninklijke genade verleend?

Combien de dossiers ont fait l'objet d'une grâce royale?


Aan de heer Thomas Lauriot dit Prévost wordt eervol ontslag uit zijn functie van financieel beheerder van de Koninklijke Muntschouwburg verleend.

Démission honorable de ses fonctions du gestionnaire financier du Théâtre royal de la Monnaie est accordée à Monsieur Thomas Lauriot dit Prévost.


« De kwijtschelding of vermindering van de straffen (penale geldboeten en verbeurdverklaringen) in het raam van een collectieve insolventieprocedure en een burgerlijke beslagprocedure, die al dan niet een samenloopsituatie doen ontstaan, kan enkel worden toegestaan na het verlenen van koninklijke genade (ontworpen artikel 464/1, § 8, vijfde lid, Sv.) Deze bepaling waarborgt de toepassing van artikel 110 Grondwet, dat aan de Koning de bevoegdheid verleent om straffen te verminderen of kwijt te schelden (ontworpen a ...[+++]

« La remise ou la réduction de peines (peines pécuniaires pénales et confiscations) dans le cadre de la procédure d'insolvabilité collective et de la procédure civile de saisie qui peut ou non faire naître une situation de concours, ne peut être consentie qu'après l'octroi de la grâce royale (article en projet 464/1, § 8, cinquième alinéa, CIC). Cette disposition garantit l'application de l'article 110 de la Constitution qui octroie au Roi la compétence de réduire ou de remettre les peines (article en projet 464/1, § 7, cinquième alinéa, CIC).


In 2009 wordt 96 keer genade verleend, waarvan 73 aan Franstaligen en 23 aan Nederlandstaligen.

En 2009, la grâce a été accordée 96 fois, dont 73 fois à des francophones et 23 fois à des néerlandophones.


Voor het jaar 2013 wordt 29 keer genade verleend: 13 maal aan Nederlandstaligen en 16 maal aan Franstaligen.

En 2013, la grâce a été accordée 29 fois: 13 fois à des néerlandophones et 16 fois à des francophones.


In 2015, werd 23 keer genade verleend: zes keer aan Nederlandstaligen en 17 keer aan Franstaligen.

En 2015, 23 grâces ont été octroyées: six fois à des néerlandophones et 17 fois à des francophones.


Artikel 1. Artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 september 2005 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 september 2006, 7 mei 2007, 17 februari 2009, 21 september 2012, 19 juli 2013 en 30 november 2015, wordt aangevuld met twee leden, luidende :

Article 1. L'article 2 de l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, remplacé par l'arrêté royal du 23 septembre 2005 et modifié par les arrêtés royaux des 15 septembre 2006, 7 mai 2007, 17 février 2009, 21 septembre 2012, 19 juillet 2013 et 30 novembre 2015, est complété par deux alinéas, rédigés comme suit :


1° in het eerste lid wordt de zin "De beleggingsondernemingen waarvan sprake in artikel 2, 3° en 4°, betalen het Fonds, via de bijzondere jaarlijkse bijdragen bepaald in artikel 9, § 3, tweede lid, van het koninklijk besluit, de tegemoetkomingen terug die het Fonds heeft verleend overeenkomstig artikel 6, eerste lid, van het koninklijk besluit en de artikelen 5, 8, 10, 11, 13, 14, 14/3 tot 14/6, 21 en 22, ingevolge de deficiëntie van één van die beleggingsondernemingen". , vervangen door de zin "De beleggingsondernemingen en beheerven ...[+++]

1° dans l'alinéa 1, la phrase « Les entreprises d'investissement visées à l'article 2, 3° et 4°, remboursent au Fonds, par voie de contributions annuelles spéciales fixées à l'article 9, § 3, alinéa 2, de l'arrêté royal, les interventions que le Fonds a effectuées conformément à l'article 6, alinéa 1, de l'arrêté royal et aux articles 5, 8, 10, 11, 13, 14, 14/3 à 14/6, 21 et 22, et qui trouvent leur cause dans la défaillance de l'une de ces entreprises d'investissement». est remplacée par la phrase « Les entreprises d'investissement et les sociétés de gestion d'organismes de placement collectif et les sociétés de gestion d'organismes de ...[+++]


De naamsverandering wordt verleend via een koninklijk besluit dat bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt.

Le changement de nom est accordé par un arrêté royal publié par extrait au Moniteur belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'er koninklijke genade verleend' ->

Date index: 2025-03-11
w