Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «er enkele amendementen moesten » (Néerlandais → Français) :

In de nieuwe wet, die op sommige punten verbeteringen tot stand heeft gebracht, zijn evenwel ook enkele amendementen van het parlement opgenomen die hebben geresulteerd in nieuwe struikelstenen, in het bijzonder een zeer hoge, ongegronde vermogensdrempel die moet overschreden worden opdat het agentschap (CEPACA) van rechtswege kan optreden.

Cependant, la nouvelle loi, même si elle a amélioré certains aspects, comprenait également certains amendements parlementaires qui ont introduit de nouveaux obstacles, notamment la définition d'un seuil très élevé d'enrichissement injustifié pour que la CEPACA intervienne d'office.


- In enkele gevallen moesten procedures opnieuw worden uitgevoerd.

- dans certains pays, il a fallu relancer des contrats.


Terwijl de nieuwe lidstaten (LS) tot eind 2010 (Bulgarije en Roemenië tot eind 2011) gebruik mogen maken van de vereenvoudigde regeling inzake een enkele areaalbetaling, moesten de vijftien "oude" lidstaten de bedrijfstoeslagregeling tegen 2007 ten uitvoer leggen.

Alors que les «nouveaux» États membres peuvent appliquer le régime simplifié de paiement unique à la surface (RPUS) jusqu’à la fin 2010 (2011 pour la Bulgarie et la Roumanie), les quinze «anciens» devaient mettre le RPU en œuvre pour 2007.


De amendementen moesten zeer snel worden opgesteld.

Il a fallu très vite rédiger les amendements.


De amendementen moesten zeer snel worden opgesteld.

Il a fallu très vite rédiger les amendements.


De heer Remans dient enkele amendementen in (stuk Senaat, nrs. 2-695/4-5, amendementen nrs. 47 en 68).

M. Remans dépose plusieurs amendements (doc. Sénat, 2-695/4-5, amendements nº 47 et 68).


betreurt het dat de burgers geen enkele bevoegdheid hebben om controle uit te oefenen op de onderhandelingen in het kader van trialogen; maakt zich zorgen over het misbruik waartoe deze wetgevingspraktijk zou kunnen leiden, met name wat betreft de opneming van nieuwe elementen van wetgeving tijdens de trialoogfase, zonder dat daar een Commissievoorstel aan ten grondslag ligt, of gebruikmaking van amendementen van het Parlement als ...[+++]

déplore que les citoyens ne disposent d'aucun pouvoir de contrôle concernant les négociations menées lors des réunions de trilogue; se déclare préoccupé en raison du risque d'abus qu'implique cette pratique législative, en particulier concernant l'introduction, lors de réunions de trilogue, de nouveaux éléments législatifs ne reposant pas sur une proposition de la Commission ni sur un amendement parlementaire, ce qui a pour effet de contourner la procédure législative ordinaire et de soustraire la procédure au contrôle public.


Enkele kwesties moesten worden opgehelderd:

Certaines questions ont dû être éclaircies:


Bij de lezing van de tekst van het ontwerp zoals die door de Kamer van volksvertegenwoordigers is overgezonden, heb ik beseft dat talrijke amendementen moesten worden ingediend, bijvoorbeeld met betrekking tot het recht voor agenten van de Staatsveiligheid om te fouilleren, in bewoonde ruimten binnen te dringen, enz.

A la lecture du texte du projet tel que transmis par la Chambre des Représentants, je me suis rendu compte que plusieurs amendements devraient être déposés, en rapport, par exemple, avec le droit qui était accordé aux agents de sécurité de réaliser des explorations corporelles, de pénétrer dans des lieux habités, etc.


Ons werd gezegd dat we geen amendementen moesten indienen.

On nous a dit de ne pas introduire d'amendement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'er enkele amendementen moesten' ->

Date index: 2025-01-22
w