Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «er dus reeds twee planningsgesprekken » (Néerlandais → Français) :

De in de hier besproken tweede paragraaf bedoelde beperking van de onderaannemingsketen tot twee, drie of vier niveaus is de facto dus reeds in meer ingrijpende wijze beperkt tot één niveau ingevolge de voormelde wet van 10 april 1990.

La limitation de la chaîne de sous-traitance à deux, trois ou quatre niveaux, visée au présent paragraphe 2, est donc dans les faits déjà réduite à un seul niveau de manière plus drastique suite à la loi du 10 avril 1990.


Deze post mission-gesprekken worden begeleid door de psychosociale ploeg die voordien reeds aan boord was, dus de twee RMO's, de psycholoog van het Centrum voor Crisispsychologie en de Padre.

Ces entretiens post mission seront encadrés par l'équipe psychosociale qui était à bord précédemment, càd les deux COM, la psychologue du Centre de psychologie de Crise et le Padré.


De in artikel 13 beoogde studenten zijn echter reeds ingeschreven gedurende een of twee academiejaren voor de studies van de eerste cyclus in de geneeskunde en tandheelkunde en hebben dus universitair onderwijs in het Frans gevolgd.

Or, les étudiants visés par l'article 13 ont déjà été inscrits durant une ou deux années académiques aux études de premier cycle en sciences médicales et dentaires et ont donc suivi un enseignement universitaire en langue française.


Maar ook reeds het aanbieden van een zodanige werkwijze moet onder het verbod vallen; dit evenwel slechts onder twee voorwaarden : ten eerste dat de derde het toepassingsverbod kent dan wel dit gezien de omstandigheden duidelijk is en ten tweede dat het aanbieden voor toepassing van de werkwijze op de grondgebieden van de Verdragsluitende Staten geschiedt, dus de werkwijze niet buiten de gezamenlijke grondgebieden van de Staten van de Europese Gemeenschappen moet worden aangewend, Deze bepaling heeft haar parallel in de in artikel 30 geregelde indirecte ...[+++]

Cependant, l'offre d'un tel procédé peut elle-même déjà entrer dans le cadre de l'interdiction; cela n'est cependant possible qu'à deux conditions, à savoir, que le tiers connaisse l'interdiction d'exploitation, ou que les circonstances rendent cette interdiction évidente et que l'offre d'utilisation du procédé ait lieu sur le territoire des Etats contractants, ce qui signifie que le procédé ne peut être exploité hors du territoire des Etats des Communautés européennes. Cette disposition trouve son pendant à l'article 30 relatif à l'exploitation directe de l'invention et elle est destinée à éviter que les ressortissants des Etats contra ...[+++]


Overwegende dat het effectenonderzoek voor het gewestplan in de toekomstige uitbreidingen de aanwezigheid van vier paden heeft gevonden, die vermeld staan in de Waalse (buurt)wegenatlas, evenals van twee privé-wegen waarvan één reeds deel uitmaakt van de uitbating, met een verkeersverbod (politieverordening van 11 december 2009); dat daarin genoteerd wordt dat ze door de ontsluiting van de uitbreidingen in die gebieden gedeeltelijk zullen verdwijnen; dat het besluit van ...[+++]

Considérant que l'étude d'incidences de plan a relevé dans les extensions futures la présence de quatre chemins repris à l'Atlas des chemins et sentiers vicinaux et de deux chemins privés dont l'un a déjà été intégré à l'exploitation et fait l'objet d'une interdiction de circulation (ordonnance de police du 11 décembre 2009); qu'elle note que la mise en oeuvre des extensions entrainera leur disparition pour partie au sein de ces z ...[+++]


Eventueel misbruik kon dus reeds in die twee maanden plaatsvinden.

Une éventuelle utilisation abusive a donc déjà pu avoir lieu pendant ces deux mois.


Tegelijk werd bekendgemaakt dat een landgenoot reeds sinds 2013, dus nu ruim twee jaar, vastgehouden wordt door de Chinese autoriteiten en dit zonder enige vorm van proces.

On apprenait au même moment qu'un concitoyen est détenu depuis 2013 déjà, donc depuis un peu plus de deux ans, par les autorités chinoises, et ce sans aucune forme de procès.


Binnen de FOD Personeel & Organisatie zijn er dus reeds twee planningsgesprekken gehouden en één evaluatiegesprek.

Au sein du SPF Personnel & Organisation, il y a donc déjà eu deux entretiens de planification et un entretien d'évaluation.


Krachtens dit artikel zijn inderdaad reeds twee richtlijnen uitgevaardigd, maar die hebben maar heel zijdelings iets te maken met het wetsvoorstel en kunnen dus niet als argument ervoor dienen.

Rien de plus, rien de moins. Deux directives ont déjà été promulguées en vertu de cet article mais elles ne sont qu'indirectement liées à la proposition de loi.


Er is het nationaal actieplan sociale insluiting dat reeds twee keer is opgemaakt in het kader van het Lissabon-proces en dat alle initiatieven groepeert die door alle regeringen van ons land genomen zijn om de armoede, dus ook de kinderarmoede, te bestrijden.

Deux rapports sont d'une grande aide à cet effet. Le plan d'action nationale pour l'insertion sociale a déjà été établi à deux reprises dans le cadre du processus de Lisbonne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'er dus reeds twee planningsgesprekken' ->

Date index: 2021-04-27
w