Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «er dus geen onderscheid » (Néerlandais → Français) :

Daarnaast wordt de huidige categorie B (wettelijke samenwoners en gehuwden na de aanvang van de huurovereenkomst) samengevoegd met de huidige categorie C (feitelijke partner) tot de nieuwe categorie B. Er zal dus geen onderscheid meer gemaakt worden tussen deze twee categorieën.

En outre, l'actuelle catégorie B (cohabitants légaux et conjoints après le début du bail) est fusionnée avec l'actuelle catégorie C (partenaire de fait) pour former la nouvelle catégorie B. Il n'y aura donc plus de distinction entre ces deux catégories.


Hoewel er een schatting is gemaakt van het aantal milieueffectrapportages dat vóór en na de omzetting van Richtlijn 97/11/EG is uitgevoerd, was het niet mogelijk om deze cijfers uit te splitsen naar projecttype of zelfs om een onderscheid te maken tussen projecten van bijlage I en bijlage II. De Commissie heeft de indruk dat veel lidstaten hierover geen nauwkeurige jaarcijfers bijhouden, en indien de lidstaten in hun nationale wetgeving geen onderscheid maken tussen projecten van bijlage I en bijlage II is het moeilijk om daar in dit ...[+++]

Le rapport fournit une estimation du nombre d'EIE qui ont été opérées avant la transposition de la directive 97/11/CE et depuis lors, mais il n'a pas été possible de ventiler les chiffres selon les types de projets, ni même de distinguer ceux de l'annexe I et ceux de l'annexe II. Aux yeux de la Commission, beaucoup d'États membres ne semblent pas tenir une comptabilité annuelle précise des activités d'EIE et lorsque leur législation interne ne distingue pas les projets relevant de l'annexe I de ceux relevant de l'annexe II, il est di ...[+++]


Als gevolg van de bovenstaande elementen concludeert de Commissie dat de verlening van de onderconcessie voor het terrein van de scheepswerven en de verkoop van de diverse soorten materieel en grondstoffen van ENVC aan WestSea tot stand zijn gekomen via open, transparante, geen onderscheid makende en onvoorwaardelijke inschrijvingsprocedures, waarbij de hoogste inschrijver is geselecteerd en dus een marktprijs is gerealiseerd.

La Commission conclut de ce qui précède que l'octroi de la sous-concession relative au terrain où se trouve le chantier naval et la vente des différents équipements et matières premières d'ENVC à WestSea ont été effectués via des procédures d'appel d'offres ouvertes, transparentes, non discriminatoires et sans réserves, au plus offrant, et ont donc abouti à la fixation d'un prix du marché.


De EU kan dus geen wetgeving goedkeuring die invloed hebben op de regels voor het eigendomsrecht, ook niet in verband met ondernemingen die een openbare dienst verlenen, zoals de watervoorziening.

L’UE ne peut, par conséquent, pas adopter d'actes juridiques ayant une incidence sur les règles régissant le régime de la propriété, y compris ceux ayant une incidence sur la propriété des entreprises qui fournissent des services publics, comme l'approvisionnement en eau.


Doordat de RAB wordt gefixeerd, wordt ervoor gezorgd dat een niet-dupliceerbaar bestaand herbruikbaar civieltechnisch activum, zodra het volledig is afgeschreven, geen deel meer uitmaakt van de RAB en hiervoor dus geen kosten aan de toegangvragende partij kunnen worden doorberekend, net zo min als er voor de AMM-exploitant kosten aan dit activum zijn verbonden.

Le verrouillage de la BAR garantit que, une fois qu’un actif de génie civil historique réutilisable et non reproductible est entièrement amorti, cet actif ne fait plus partie de la BAR et ne représente donc plus un coût pour le demandeur d’accès, de la même façon qu’il ne représente plus un coût pour l’opérateur PSM.


Het Sejdić-Finci-vonnis werd niet uitgevoerd en het land heeft dus geen eind gemaakt aan de discriminerende praktijk dat burgers van Bosnië en Herzegovina die niet verklaren te behoren tot een van de drie constituerende volksgroepen, geen kandidaat mogen zijn voor het presidentschap of voor het nationale parlement van Bosnië en Herzegovina.

N'ayant pas exécuté l'arrêt Sejdic-Finci, il n'a pas encore mis fin à la pratique discriminatoire selon laquelle les citoyens de Bosnie-Herzégovine n'ayant pas déclaré appartenir à l'un des trois peuples constitutifs du pays n'ont pas le droit de poser leur candidature à la présidence et/ou à la Chambre des peuples de Bosnie-Herzégovine.


Wat de manier van kopiëren betreft, maken de meeste lidstaten geen onderscheid tussen analoge en digitale kopieën, die dus beide in de beperking zijn opgenomen.

En ce qui concerne le mode de copie, la plupart des États membres ne font aucune distinction entre les copies analogiques et numériques, qui sont donc couvertes dans les deux cas par l'exception.


Overwegende, wat de derde hoofdlijn betreft, dat het onderzoek van een aanvraag tot milieuvergunning laat blijken dat de realiteit van het terrein verplicht tot een betere bescherming van het woongebied en van elke andere gevoelige ontvanger van hinder veroorzaakt door vervoer, van geluids- en geurhinder; dat thans enkel het woongebied zich beroept op een strengere indeling; dat een landbouwexploitatie in de onmiddellijke nabijheid van een woongebied of simpelweg van een woning van derden die niet opgenomen is in een woongebied of in een woongebied met een landelijk karakter, wordt ingedeeld alsof ze volkomen geïsoleerd was in een land ...[+++]

Considérant, en ce qui concerne le troisième axe, que, lors de l'instruction d'une demande de permis, il apparaît que la réalité de terrain oblige à mieux protéger la zone d'habitat et tout autre récepteur sensible des nuisances dues au charroi, des nuisances sonores et olfactives; qu'actuellement seule la zone d'habitat fait prévaloir un classement plus sévère; qu'une exploitation agricole à proximité directe d'une zone d'habitat ou simplement d'une habitation de tiers non reprise dans une zone d'habitat ou encore dans une zone d'habitat à caractère rural est classée de la même manière que si elle était complètement isolée en zone agr ...[+++]


a) In hun handel met de Gemeenschap maken de ACS-staten geen onderscheid tussen de lidstaten en geven zij de Gemeenschap geen minder gunstige behandeling dan die van de meestbegunstigde natie.

a) Dans le cadre de leurs échanges avec la Communauté, les États ACP n'exercent aucune discrimination entre les États membres et accordent à la Communauté un traitement non moins favorable que le régime de la nation plus favorisée.


Te dezen is dus geen sprake van een discriminerend onderscheid tussen de biologische vader of diegene die zich daarvoor uitgeeft en de moeder, maar wel van een volstrekt legitiem verschil in behandeling tussen het gezin, zoals het gesticht is en door het huwelijk gehandhaafd wordt, en diegenen die er geen deel van uitmaken.

Il n'y a donc pas de discrimination dans le cas d'espèce entre le père biologique ou qui se prétend tel et la mère, mais bien une différence de traitement, parfaitement légitime, entre la famille telle que fondée et maintenue par le mariage et ceux qui n'en font pas partie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'er dus geen onderscheid' ->

Date index: 2023-07-02
w