Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enorme uitdaging tegemoet omdat » (Néerlandais → Français) :

Het reservekader gaat een enorme uitdaging tegemoet omdat het zich voortdurend aan een snel evolueerde techniek moet aanpassan, zowel in de bewapening als in de logistiek.

Le cadre de réserve est confronté à un énorme défi, parce qu'il doit continuellement s'adapter à des techniques qui évoluent rapidement, dans le domaine tant de l'armement que de la logistique.


Het reservekader gaat een enorme uitdaging tegemoet omdat het zich voortdurend aan een snel evolueerde techniek moet aanpassan, zowel in de bewapening als in de logistiek.

Le cadre de réserve est confronté à un énorme défi, parce qu'il doit continuellement s'adapter à des techniques qui évoluent rapidement, dans le domaine tant de l'armement que de la logistique.


De vertegenwoordiger van de minister van Financiën antwoordt dat er meer akkoorden zullen komen, maar dat zij een enorme uitdaging vormen omdat zij allemaal gemengd van aard zijn en door alle Belgische parlementen moeten worden goedgekeurd.

Le représentant du ministre des Finances précise que d'autres accords suivront mais que cela constitue un défi énorme vu le fait que quasi tous ces accords ont un caractère mixte et requièrent l'assentiment de tous les parlements belges.


Omdat de uitdaging enorm is en de bestaande samenwerking tekortschiet, heeft de Commissie tijdens de Raad Jeugdzaken eind 1999 de publicatie van een witboek voorgesteld. Doel is de Europese samenwerking inzake jeugdzaken op een nieuwe leest te schoeien.

Forte de cette conviction et face à l'ampleur des défis et face aux limites du système actuel de coopération, la Commission, lors du Conseil Jeunesse fin 1999, proposa de lancer un Livre Blanc en vue d'une nouvelle coopération européenne en matière de jeunesse.


Het komt tegemoet aan een bekommernis die vrij algemeen (hoewel niet unaniem) geuit wordt, ook door het notariaat en ook door sommige academici die deze materie onderzocht hebben, omdat de reserve in natura binnen de familie een enorme hinder is voor een degelijke successieplanning, het vrij verkeer van goederen belemmert, een feitelijke onbeschikbaarheid schept en voor de begiftigde een dreiging inhoudt, omdat hij weet dat zijn eigendomsrecht kan word ...[+++]

Il rencontre une préoccupation partagée (sans unanimité, il est vrai), en particulier dans le notariat et par certains chercheurs universitaires qui ont étudié cette matière, parce que la réserve en nature est un frein énorme à la planification successorale, limite la libre circulation des biens en créant une indisponibilité de fait et contient une menace pour le donataire qui sait que son droit de propriété pourrait être résolu par une réduction en nature, et pourrait donc être enclin à gérer négligemment un bien qu'il serait susceptible, à terme, de devoi ...[+++]


Er is echter sprake van een enorme uitdaging omdat de nieuwe Israëlische regering onder druk staat van de derde man, de heer Liebermann, leider van extreem rechts die daar democratisch wordt geaccepteerd, en gevaar loopt geconfronteerd te worden met bijzonder gecompliceerde taken bij deze onderhandelingen.

Mais le défi à relever est redoutable, dans la mesure où le nouveau gouvernement israélien, sous la pression du troisième homme, Liebermann, chef d’une extrême droite qu’on accepte là-bas démocratiquement, risque de voir sa tâche singulièrement compliquée dans cette négociation.


Het grootste offer wordt in dit opzicht gebracht door de nieuw toegetreden Baltische staten en de Balkan, omdat de prijzen en het inkomen in deze landen lager liggen en zij ten aanzien van de inflatie en de mededinging en ook op sociaal gebied met in het bijzonder de voorbereidingen voor de introductie van de euro een enorme uitdaging zijn aangaan.

Le plus grand sacrifice à cet égard a été fait par les nouveaux États membres de la Baltique et des Balkans, étant donné que les prix et les revenus dans ces pays sont plus faibles et qu’ils ont relevé un défi énorme en matière d’inflation et de compétitivité, ainsi que dans la sphère sociale, particulièrement au cours de la période qui précède l’entrée dans la zone euro.


4. herhaalt dat het wegwerken van economische en sociale verschillen tussen de "oude" en de "nieuwe" en toekomstige lidstaten voor de Europese Unie de belangrijkste uitdaging is, die alleen tegemoet kan worden getreden door gemeenschappelijke solidariteit en samenwerking op basis van gelijke rechten; betreurt dat de nieuwe financiële vooruitzichten in weerwil van de enorme economische en sociale problemen in de "nieuwe" en toekomstige lidstaten geen toereikend antwoord op deze uitdaging bieden; spreekt zijn bezorgdheid uit over de g ...[+++]

4. réaffirme que l'élimination des disparités économiques et sociales entre les anciens et les nouveaux et futurs États membres constitue le défi le plus important pour l'Union européenne, défi qui ne pourra être relevé que grâce à la solidarité et à la coopération sur la base de l'égalité des droits; déplore qu'en dépit des problèmes économiques et sociaux considérables auxquels les nouveaux et les futurs États membres sont confrontés, les nouvelles perspectives financières ne répondent pas convenablement à ce défi; se déclare préoccupé par les conséquences que cela pourrait avoir, notamment l'aggravation des inégalités entre les État ...[+++]


Dat is niet alleen een werk om onze cultuur te beveiligen, maar dat is vooral ook een enorme uitdaging voor deze nieuwe eeuw, omdat iedereen weet dat dit de eeuw gaat zijn van de content-industrie, van de inhoudelijke industrie. En het zou toch een spijtige zaak zijn als wij op Europees niveau dit volledig overlaten aan de Amerikaanse content-industrie.

Il ne s’agit pas seulement d’un travail destiné à protéger notre culture, mais surtout d’un énorme défi de ce nouveau siècle, car tout le monde sait pertinemment que ce siècle sera le siècle de l’industrie des contenus. Et il serait regrettable qu’au niveau européen, nous laissions l’ensemble de cette industrie des contenus aux mains des Américains.


Om het tij te keren, moeten overheden en sociale partners een tandje blijven bijsteken, precies omdat de doelstelling een enorme uitdaging is. Er is afgesproken dat we nog voor het zomerreces onder leiding van de premier een plan voor de relance van de economie en de versterking van de competitiviteit uitwerken.

Pour renverser la situation, les pouvoirs publics et les partenaires sociaux doivent faire un effort supplémentaire, vu le défi énorme que constitue l'objectif. il a été convenu de mettre au point, encore avant les vacances d'été, sous la direction du premier ministre, un plan de relance de l'économie et de renforcement de la compétitivité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enorme uitdaging tegemoet omdat' ->

Date index: 2024-05-29
w