Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enkele bedenkingen willen » (Néerlandais → Français) :

Ondertussen verneem ik dat: - er inderdaad overlegmomenten gehouden worden onder supervisie van uw diensten; - dat de Orde van Vlaamse Balies (OVB) nog steeds haar verbod handhaaft ten opzichte van curatoren die werken met het systeem "failmanager"; - dat de voorzitters van de rechtbanken van koophandel van het gehele rijk zijn samengekomen en hun steun betuigen aan dit systeem; - dat de griffies smeken om de toepassing van dit systeem, hetgeen bij hen enkel maar efficiëntiewinst kan opleveren (wat zij meer dan broodnodig hebben); - dat tal van curatoren dit systeem gebruiken, dan wel willen ...[+++]

Les informations suivantes me sont parvenues entre-temps: - des moments de concertation sont effectivement organisés sous la supervision de vos services; - l'ordre des barreaux flamands (Orde van Vlaamse Balies ou OVB) maintient son injonction d'interdiction envers les curateurs qui utilisent le système Failmanager; - les présidents des tribunaux de commerce de l'ensemble du pays se sont réunis et ont exprimé leur soutien au système; - les greffes réclament instamment de pouvoir utiliser le système, lequel ne pourrait qu'accroître leur efficacité (ce dont ils ont grandement besoin); - de nombreux curateurs utilisent le système ou sou ...[+++]


De ambassadeur gaat echter iets te kort door de bocht wanneer hij zegt dat de bedenkingen bij de engagementen van de Russische Federatie enkel op het conto van bepaalde organisaties die Rusland in een negatief daglicht willen plaatsen te schrijven zijn.

L'ambassadeur va trop loin quand il dit que les objections exprimées au sujet des engagements de la Fédération de Russie n'émanent que de certaines organisations qui veulent jeter le discrédit sur la Russie.


Ik heb geen zwaarwegende kritiek op het verslag van de heer Guidoni over dit waarnemingscentrum, maar ik zou wel enkele bedenkingen willen uiten. Ten eerste ben ik van oordeel dat dit centrum is ondergefinancierd in vergelijking met het scala aan andere centra die naar mijn mening van minder belang zijn voor de Europese bevolking, zoals het Vertaalbureau of het Centrum voor de ontwikkeling van de beroepsopleiding.

Je n’ai pas de reproche sérieux à formuler à l’encontre du rapport de M. Guidoni sur cet Observatoire européen, mais je voudrais émettre quelques réserves.


Ik zou even willen stilstaan bij enkele bedenkingen over de goedkeuring van operationele programma’s en projecten inzake plattelandsontwikkeling en het structuur- en cohesiefonds voor de periode 2007-2013.

J'aimerais m'attarder sur quelques considérations relatives à l'approbation des programmes et des projets opérationnels dans les domaines du développement rural et des Fonds structurels et de cohésion pour la période 2007-2013.


Ik zou even willen stilstaan bij enkele bedenkingen over de goedkeuring van operationele programma’s en projecten inzake plattelandsontwikkeling en het structuur- en cohesiefonds voor de periode 2007-2013.

J'aimerais m'attarder sur quelques considérations relatives à l'approbation des programmes et des projets opérationnels dans les domaines du développement rural et des Fonds structurels et de cohésion pour la période 2007-2013.


Met betrekking tot de gezamenlijke ontwerpresolutie, die vandaag aangenomen zou moeten worden door het Europees Parlement, willen wij erop wijzen dat deze weliswaar enkele punten bevat die in de praktijk de textiel- en kledingsector in de Europese Unie zouden kunnen beschermen enbevorderen, maar dat we onze bedenkingen hebben bij sommige andere punten.

En ce qui concerne la proposition de résolution commune, que le Parlement doit adopter aujourd'hui, nous voudrions signaler que, bien que certaines de ses dispositions puissent en pratique contribuer à protéger et à promouvoir le secteur européen du textile et de l'habillement, nous émettons des réserves quant à d'autres parties de son dispositif.


Wij zien uiteenlopende tendensen en wij hebben in een enkel geval onze bedenkingen, maar op dit punt staan wij achter u. Wij willen graag dat de EU-normen in derde landen worden aangehouden.

Des tendances divergentes se côtoient à cet égard. Sans doute ressentons-nous certaines craintes dans un cas, mais dans celui-ci, nous nous rangeons à vos côtés en ce que nous souhaiterions que les normes de l’UE soient respectées dans les pays tiers.


Ik heb zo mijn persoonlijke bedenkingen bij het fenomeen van tatoeages, maar indien uw diensten het beroep willen reglementeren moeten de regels duidelijk en verstaanbaar zijn voor elke tatoeëerder, en niet enkel voor de leden van één beroepsclub.

Je ne suis personnellement guère favorable au phénomène des tatouages mais, si vos services veulent réglementer la profession, il faut que les règles soient claires et compréhensibles par chaque tatoueur et pas seulement par les membres d'un seul groupement professionnel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkele bedenkingen willen' ->

Date index: 2021-05-30
w