Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enkel sterk argument werd aangebracht " (Nederlands → Frans) :

De indiener van dit amendement acht het belangrijk de onderhandelingen over het Trans-Atlantisch Verdrag af te bakenen vanuit het oogpunt van de evenwichtige deelname van de erkende organisaties die het maatschappelijk middenveld vertegenwoordigen, en de nadruk te leggen op duidelijkheid wat de betekenis betreft van sleutelbegrippen die momenteel heel slecht omschreven zijn en waaromtrent geen enkel sterk argument werd aangebracht dat aantoonde dat de kmo's niet zullen worden benadeeld door het akkoord, verschillende vragen in het Europees Parlement ten spijt.

L'auteur du présent amendement juge important de mettre des balises à la négociation du Traité transatlantique du point de vue de la participation équilibrée des organisations représentatives et légitimes de la société civile, ainsi que sur la transparence quant à ce que recouvrent des concepts-clés qui sont à ce stade très mal définis et par rapport auxquels, malgré des interpellations au Parlement européen, aucun argument solide n'a été apporté afin de démontrer que les PME ne seront pas lésées par l'accord.


De indiener van dit amendement acht het belangrijk de onderhandelingen over het Trans-Atlantisch Verdrag af te bakenen vanuit het oogpunt van de evenwichtige deelname van de erkende organisaties die het maatschappelijk middenveld vertegenwoordigen, en de nadruk te leggen op duidelijkheid wat de betekenis betreft van sleutelbegrippen die momenteel heel slecht omschreven zijn en waaromtrent geen enkel sterk argument werd aangebracht dat aantoonde dat de kmo's niet zullen worden benadeeld door het akkoord, verschillende vragen in het Europees Parlement ten spijt.

L'auteur du présent amendement juge important de mettre des balises à la négociation du Traité transatlantique du point de vue de la participation équilibrée des organisations représentatives et légitimes de la société civile, ainsi que sur la transparence quant à ce que recouvrent des concepts-clés qui sont à ce stade très mal définis et par rapport auxquels, malgré des interpellations au Parlement européen, aucun argument solide n'a été apporté afin de démontrer que les PME ne seront pas lésées par l'accord.


Volgens de producent-exporteur werd deze wijziging aangebracht ondanks het feit dat de Commissie één enkele MIP voor alle productsoorten aanvaardbaar achtte in een zeker stadium van het onderzoek dat tot de instelling van het recht leidde.

D'après le producteur-exportateur, cette modification a été apportée en dépit du fait que la Commission a considéré qu'un PMI unique pour tous les types de produits était acceptable à un stade de l'enquête ayant conduit à l'institution du droit.


Als gevolg van een wijziging van deel IV van de bijlage bij Richtlijn 2001/83/EG, vastgesteld op 14 september 2009, zijn enkele van de eisen met betrekking tot de inhoud van de aanvraag voor vergunningen voor het in de handel brengen van ATMP's veranderd[5]. Bovendien is er sinds 31 januari 2013 een herzien richtsnoer voor goede productiepraktijken van kracht waarin speciale wijzigingen voor ATMP's zijn aangebracht[6]. Aan specifieke eisen met betrekking tot goede klinische praktijken en traceerbaarheid wordt momenteel echter nog gewe ...[+++]

Une modification de la partie IV de l’annexe de la directive 2001/83/CE, adoptée le 14 septembre 2009, a permis d'adapter certaines exigences en ce qui concerne le contenu des demandes d’autorisation de mise sur le marché de MTI[5]. En outre, une ligne directrice révisée concernant les bonnes pratiques de fabrication et contenant des adaptations spécifiques pour les MTI s’applique depuis le 31 janvier 2013[6]. En revanche, la question de l’adoption d’exigences spécifiques applicables aux bonnes pratiques cliniques et à la traçabilité reste en suspens, puisqu’il a été jugé nécessaire d’acquérir davantage d’expérience en la matière afin de ...[+++]


Veel landen in Azië, en vooral in Oost-Azië, hebben verschillende decennia in grote mate geprofiteerd van een sterke groei, die werd aangedreven door export en buitenlandse investeringen (met de crisis in Oost-Azië is in dit groeiproces waarschijnlijk slechts een tijdelijke correctie aangebracht).

Bon nombre de pays d'Asie, en particulier dans la partie orientale de la région, ont largement bénéficié, grâce à leurs exportations et aux investissements étrangers, de plusieurs décennies de forte croissance (dont la crise est-asiatique ne devrait constituer qu'un correctif passager).


Artikel 10 van het ontwerp vervolledigt een wijziging die via de programmawet van 24 december 2002 werd aangebracht in de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders : per vergissing werd via de programmawet van 24 december 2002 enkel het eerste lid van artikel 120 van de samengeordende wetten aangepast, terwijl het uitbreiden van de verjaringstermijn voor de sociaal gerechtigde tot 5 jaar een aanpassing vereist in alle leden van dat artikel.

L'article 10 du projet complète une modification qui a été apportée par la loi-programme du 24 décembre 2002 aux lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés : par erreur, la loi-programme du 24 décembre 2002 n'a adapté que le premier alinéa de l'article 120 des lois coordonnées, alors que l'extension du délai de prescription à 5 ans pour le titulaire social requiert une adaptation de tous les alinéas de cet article.


Een innovatieve en humane visie op detentie, een voortdurende inzet om de strafuitvoering te verbeteren en sterke leiderschapskwaliteiten in combinatie met een sociaal karakter zijn slechts enkele van de eigenschappen waarvoor Nicole De Clercq in de spotlight werd gezet.

Une vision innovante et humaine de la détention, un investissement ininterrompu pour améliorer l’exécution des peines, un leadership social, tels sont quelques qualités de Nicole De Clercq mis en lumière lors de cette soirée.


Het werd opgesteld naar aanleiding van de jaarverslagen van de federale ombudsmannen en de berichten die naar het contactpunt www.kafka.be werden gestuurd, waaruit bleek dat, ondanks de vooruitgang die op vlak van de kwaliteit van de dienstverlening aan de gebruiker werd geboekt, er nog enkele verbeteringen konden worden aangebracht.

Elle a été rédigée suite aux rapports annuels des médiateurs fédéraux et aux messages adressés au point de contact www.kafka.be, qui montraient que, malgré tous les progrès réalisés au niveau de la qualité des services fournis aux usagers, quelques améliorations étaient encore possibles.


Daarop werden (in 1998 en in 2001) enkele wijzigingen aangebracht op het contingentenstelsel, dat uiteindelijk met ingang van 1 januari 2006 werd vervangen door een zuiver tarifaire regeling.

Le système des contingents a été changé plusieurs fois (en 1998 et en 2001) et a finalement été remplacé par un régime uniquement tarifaire, entré en vigueur le 1er janvier 2006.


De commissie heeft het ontwerp zoals het door de Kamer werd overgezonden goedgekeurd, omdat ze van menig was dat geen enkele fundamentele wijziging aan de oorspronkelijke tekst werd aangebracht.

La commission a adopté l'ensemble du projet tel que transmis par la Chambre, estimant que celle-ci n'apportait aucune modification fondamentale au texte initial.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkel sterk argument werd aangebracht' ->

Date index: 2023-11-10
w