Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enkel juridisch kader schept duidelijkheid " (Nederlands → Frans) :

Volgens artikel 21 van de Privacywet is een mededeling van persoonsgegevens aan buitenlandse politiediensten of organisaties aldus enkel mogelijk indien het juridisch kader van de ontvangende Staat een « passend beschermingsniveau » waarborgt.

Selon l'article 21 de la loi sur la protection de la vie privée, une communication de données à caractère personnel aux services de police ou organismes étrangers n'est donc possible que si le cadre juridique de l'Etat de réception garantit un « niveau de protection adéquat ».


De internationale gemeenschap kan echter enkel tussenkomen op verzoek van de Libische GNA en binnen de grenzen van een gepast juridisch kader.

La communauté internationale ne pourra cependant agir qu'à la demande du gouvernement libyen d'union nationale ainsi que dans les limites d'un cadre juridique approprié.


3. a) Wat is de visie van de regering met betrekking tot de gedelegeerde opdrachten, het juridische kader en de afbakening van de opdrachten? b) Is het de bedoeling de militairen ruimere bevoegdheden toe te kennen dan die waarover ze op grond van de huidige wetgeving beschikken? c) Op grond van welke wetsbepalingen is het mogelijk dat er vandaag al militairen patrouilleren in de straten van Antwerpen en er niet enkel geposteerd zijn, zoals in andere gemeenten het geval is?

3. a) Quelle est la vision du gouvernement concernant les missions déléguées, et le cadre juridique et les balises imposées? b) Est-il prévu d'aller plus loin que ce que la législation actuelle permet aux militaires? c) Sur quelle base juridique, les militaires peuvent-ils aujourd'hui déjà "patrouiller" dans les rues d'Anvers et non être uniquement en faction comme dans d'autres communes?


Wanneer de aanbestedende diensten of de aanbestedende instanties besluiten om één enkele overeenkomst te gunnen, dan is deze richtlijn, tenzij anders bepaald in 4 van dit artikel of in artikel 21, van toepassing op de daaruit voortvloeiende gemengde overeenkomst, ongeacht de waarde van de onderdelen die anders onder een ander juridisch kader zouden vallen en ongeacht het juridisch kader waaronder deze onderdelen anders zouden gevallen.

Lorsque les pouvoirs adjudicateurs ou les entités adjudicatrices choisissent d’attribuer un contrat unique, la présente directive s’applique, sauf disposition contraire du paragraphe 4 du présent article ou de l’article 21, au contrat mixte qui en résulte, indépendamment de la valeur des parties qui relèveraient normalement d’un régime juridique différent et indépendamment du régime juridique dont celles-ci auraient normalement relevé.


Wanneer de aanbestedende diensten of de aanbestedende instanties besluiten om één enkele overeenkomst te gunnen, dan is deze richtlijn, tenzij anders bepaald in 4 van dit artikel of in artikel 21, van toepassing op de daaruit voortvloeiende gemengde overeenkomst, ongeacht de waarde van de onderdelen die anders onder een ander juridisch kader zouden vallen en ongeacht het juridisch kader waaronder deze onderdelen anders zouden gevallen.

Lorsque les pouvoirs adjudicateurs ou les entités adjudicatrices choisissent d’attribuer un contrat unique, la présente directive s’applique, sauf disposition contraire du paragraphe 4 du présent article ou de l’article 21, au contrat mixte qui en résulte, indépendamment de la valeur des parties qui relèveraient normalement d’un régime juridique différent et indépendamment du régime juridique dont celles-ci auraient normalement relevé.


De gedragscode schept het kader waarin de lidstaten zich inzetten voor de uitvoering van partnerschappen in overeenstemming met hun institutionele en juridische kader en hun nationale en regionale bevoegdheden.

Le code de conduite établit un cadre dans lequel les États membres, conformément à leur cadre institutionnel et juridique ainsi qu'à leurs compétences nationales et régionales, procèdent à la mise en œuvre du partenariat.


De gedragscode schept het kader waarin de lidstaten zich inzetten voor de uitvoering van partnerschappen in overeenstemming met hun institutionele en juridische kader en hun nationale en regionale bevoegdheden.

Le code de conduite établit un cadre dans lequel les États membres, conformément à leur cadre institutionnel et juridique ainsi qu'à leurs compétences nationales et régionales, procèdent à la mise en œuvre du partenariat.


Maar ik heb er goede hoop dat we op termijn een beter inzicht zullen hebben op het fenomeen van de geplande geneeskundige verstrekkingen verleend aan Belgische patiënten buiten het Belgisch grondgebied. b) Een verklaring voor de stijging van het aantal Belgische patiënten die zich naar het buitenland begeven voor geplande geneeskundige zorg is volgens mij grotendeels terug te voeren tot een wijziging in het Europese reglementaire kader: de omzetting van Richtlijn 2011/24/EU van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2011 betreffende de toepassing van de rechten van patiënten bij grensoverschrijdende gezondheidszorg in Belgisch rec ...[+++]

J'ai toutefois bon espoir que nous aurons à terme une meilleure vue du phénomène des prestations de santé programmées dispensées à des patients belges en dehors du territoire belge. b) L'augmentation du nombre de patients belges qui se rendent à l'étranger pour des soins de santé programmés s'explique, d'après moi, en grande partie par un changement dans le cadre réglementaire européen. La transposition de la Directive 2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 relative à l'application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers dans le droit belge - à partir du 25 octobre 2013 - n'a pas entraîné, sur le plan du remboursement, de modifications fondamentales mais a pourtant contribué à accroître la ...[+++]


Twee lidstaten (CZ, SK) beschikken daarenboven over geen enkel juridisch kader dat de aansprakelijkheid van rechtspersonen regelt, terwijl de beperkte invulling die SE geeft aan het begrip "passieve aansprakelijkheid" niet voldoende is voor een volledige verenigbaarheid met artikel 6, lid 2.

En outre, deux Etats membres ne disposent d’aucun cadre juridique établissant la responsabilité des personnes morales (CZ, SK), tandis que l’interprétation étroite de la notion de responsabilité passive par SE ne lui permet pas d'être en conformité totale avec l’article 6§2.


De asielzoeker heeft recht op juridische hulp voor eender welk juridisch probleem, niet enkel in het kader van de asielprocedure.

Tout demandeur d'asile a droit à l'aide juridique pour quelque problème juridique que ce soit, également en dehors du cadre de la procèdure d'asile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkel juridisch kader schept duidelijkheid' ->

Date index: 2023-03-18
w