Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enkel dit identiteitsdocument voor minderjarigen kunnen voorleggen " (Nederlands → Frans) :

2. Is dit enkel bedoeld voor uitgewezen vreemdelingen die een bevel om het land te verlaten kunnen voorleggen of dient dit ook voor vreemdelingen zonder papieren?

2. Ce titre de transport est-il exclusivement destiné aux étrangers déboutés pouvant présenter un ordre de quitter le territoire ou s'adresse-t-il également aux étrangers sans papiers?


Zo zijn er personen die de Belgische nationaliteit verwerven via naturalisatie door de Kamer van volksvertegenwoordigers. Wanneer de betrokkenen geen enkel officieel document (noch paspoort, noch identiteitskaart) kunnen voorleggen dat hun identiteit bevestigt, gebeurt die naturalisatie op grond van de identiteit die ze zelf opgeven.

Il me revient qu'il n'est pas rare que certaines personnes acquièrent la nationalité belge par naturalisation accordée par la Chambre des représentants en ayant une identité déclarée, car aucun document officiel n'a permis de confirmer cette identité (ni passeport, ni carte d'identité nationale).


Anderzijds worden veroordeelde personen die geen rijksregisternummer hebben, zoals bijvoorbeeld de personen in doortocht door België, die in het verleden het voorwerp hebben uitgemaakt van een veroordeling op het Belgisch grondgebied, geregistreerd op basis van, hetzij een identiteitsdocument wanneer zij dit kunnen voorleggen, hetzij hun verklaring.

D'autre part, les personnes condamnées qui n'ont pas de numéro national, comme par exemple les personnes de passage en Belgique ayant par le passé fait l'objet d'une condamnation sur le territoire belge, sont enregistrées soit sur base de leur document d'identité quand ils en produisent un, soit sur base de leurs déclarations.


Wat duurzame sociale banden betreft, kan men het voorbeeld aanhalen van een duurzame verhouding met een Belg of een Belgische of met een vreemdeling of vreemdelinge die wettig in België gevestigd is; of het ten laste zijn van kinderen die zelf wettig in België verblijven, of om medische of familiale redenen gedwongen zijn bij hen te wonen; zich kunnen beroepen op het feit dat een kind of een echtgenoot wettig in België verblijven; kunnen aantonen dat men vóór de leeftijd van 18 jaar wettig in België heeft verbleven (in het ...[+++]

Comme exemple d'attaches sociales durables, on peut citer entretenir une relation de couple durable avec un ou une Belge ou avec un étranger ou une étrangère légalement installé(e) en Belgique; être à charge de ses enfants, se trouvant, eux, en séjour légal en Belgique, ou être contraint pour des raisons médicales ou familiales de vivre auprès d'eux; pouvoir mettre en avant la présence régulière en Belgique d'un enfant ou d'un conjoint; pouvoir témoigner d'une présence régulière en Belgique avant l'âge de 18 ans (dans le cas de mineurs devenus majeurs ou, parfois, d'enfants immigrés n'ayant pu exercer leur droit au retour); avoir ...[+++]un enfant qui fréquente l'école en Belgique; occuper un emploi ou pouvoir revendiquer une promesse d'embauche; fréquenter ou avoir fréquenté une formation professionnelle; se trouver dans une situation familiale ou personnelle telle que seule la régularisation puisse la dénouer (dans certains cas de divorce, de maltraitance privée, d'exploitation économique, ...).


- dat elke regularisatieaanvrager een identiteitsdocument moet kunnen voorleggen, meer nog, dat dit een voorwaarde tot ontvankelijkheid is;

- que toute personne qui demande une régularisation doit pouvoir présenter un document d'identité et plus encore, qu'il s'agit d'une condition de recevabilité ;


Daar de betrekkingen volgens geen enkel taalcriterium kunnen worden verdeeld, komen die betrekkingen toe, overeenkomstig de regels van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van het ministerie van Financiën, aan de ambtenaren die de meeste bekwaamheidsbewijzen kunnen voorleggen en die voldoen aan de vereisten op taalgebied, ongeacht hun taalgroep.

Les emplois ne pouvant être répartis selon aucun critère linguistique, ceux-ci reviennent, conformément aux règles prévues par l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du ministère des Finances, aux fonctionnaires qui ont le plus de titres à faire valoir et qui réunissent les conditions linguistiques requises, quel que soit leur groupe linguistique.


Het Grondwettelijk Hof zelf zou geoordeeld hebben dat artikel 9ter in strijd is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, omdat overeenkomstig dat artikel de aanvragers van subsidiaire bescherming die zich op hun gezondheidstoestand beroepen, hun identiteit en nationaliteit enkel door middel van een identiteitsdocument kunnen aantonen.

La Cour constitutionnelle elle-même aurait décidé que l'article 9ter viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il n'admet pas que les demandeurs d'une protection subsidiaire, qui invoquent leur état de santé, puissent démontrer leur identité et leur nationalité autrement qu'en produisant un document d'identité.


Professionals die hun beroepsgeheim willen opheffen en misdrijven waarvan zij kennis dragen, willen melden aan het parket, kunnen dat nu dus ook doen ten aanzien van andere categorieën van slachtoffers dan enkel minderjarigen.

Les professionnels qui souhaitent lever leur secret professionnel et signaler au parquet des infractions dont ils sont dépositaires peuvent donc désormais agir de la sorte non plus uniquement envers des mineurs, mais également envers d'autres catégories de victimes.


De geachte vice-eerste minister wil nu dat al die veroordelingen in een register worden opgenomen, ook al bestaat het risico dat de overheid in de toekomst enkel nog subsidies zal toekennen aan VZW's met een blanco strafblad en leveranciers enkel met bedrijven die een blanco strafblad kunnen voorleggen, zaken doen.

L'honorable ministre veut désormais faire figurer toutes ces condamnations dans un casier judiciaire central, en dépit du risque de voir à l'avenir les pouvoirs publics attribuer des subsides aux seules ASBL ayant un casier judiciaire vierge et les fournisseurs ne faire des affaires qu'avec les entreprises pouvant présenter un casier judiciaire vierge.


De geachte minister wil nu dat al die veroordelingen in een register worden opgenomen, ook al bestaat het risico dat de overheid in de toekomst enkel nog subsidies zal toekennen aan VZW's met een blanco strafblad en leveranciers enkel met bedrijven die een blanco strafblad kunnen voorleggen, zaken doen.

L'honorable ministre veut désormais faire figurer toutes ces condamnations dans un casier judiciaire central, en dépit du risque de voir à l'avenir les pouvoirs publics attribuer des subsides aux seules ASBL ayant un casier judiciaire vierge et les fournisseurs ne faire des affaires qu'avec les entreprises pouvant présenter un casier judiciaire vierge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkel dit identiteitsdocument voor minderjarigen kunnen voorleggen' ->

Date index: 2023-04-19
w