Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enerzijds de mogelijkheid biedt om hun zelfredzaamheid te verhogen en anderzijds ertoe " (Nederlands → Frans) :

Artikel 2 van het decreet van 28 februari 2003 definieert inburgering als « een interactief proces waarbij de overheid aan inwijkelingen in de zin van artikel 5, § 1, II, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen een specifiek programma aanbiedt, dat hun enerzijds de mogelijkheid biedt om hun zelfredzaamheid te verhogen en anderzijds ertoe bijdraagt dat de samenleving die personen als volwaardige burgers erkent, met als doel een volwaardige, actieve participatie en een gedeeld burgerschap van éénieder en het verkrijgen van een voldoende sociale samenhang ».

L'article 2 du décret du 28 février 2003 définit l'intégration civique comme « un processus interactif au cours duquel les autorités proposent aux immigrés, au sens de l'article 5, § 1 , II, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, un programme spécifique qui, d'une part, leur permet de renforcer leur autonomie et, d'autre part, contribue à leur reconnaissance, par la société, en tant que citoyens à part entière, dans le but d'arriver à une pleine participation active et une citoyenneté partagée par tous, et l'obtention d'une cohésion sociale suffisante ».


Artikel 2 van dat decreet definieert inburgering als « een interactief proces waarbij de overheid aan inwijkelingen in de zin van artikel 5, § 1, II, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen een specifiek programma aanbiedt, dat hun enerzijds de mogelijkheid biedt om hun zelfredzaamheid te verhogen en anderzijds ertoe bijdraagt dat de samenleving die personen als volwaardige burgers erkent, met als doel een volwaardige, actieve participatie en een gedeeld burgerschap van éénieder en het verkrijgen van een voldoende sociale samenhang ».

L'article 2 de ce décret définit l'intégration civique comme « un processus interactif au cours duquel les autorités proposent, au sens de l'article 5, § 1, II, 3°, de la loi spéciale du 8 août [1980] de réformes institutionnelles, aux immigrants un programme spécifique qui, d'une part, leur permet de renforcer leur autonomie et, d'autre part, contribue à leur reconnaissance, par la société, en tant que citoyens à part entière, dans le but d'arriver à une pleine participation active et une citoyenneté partagée par tous, et l'obtention d'une cohésion sociale suffisante ».


Ondanks de voorgaande vaststelling is de balie van Cassatie bereid zich aan te sluiten bij het huidig wetsvoorstel, nu dit een elegante oplossing aanreikt in zoverre dit enerzijds aan jonge advocaten zou toelaten tot de balie toe te treden, terwijl anderzijds dit aan advocaten die de leeftijd van 70 jaar bereiken de mogelijkheid biedt om hun beroepsactiviteiten verder te zetten.

Nonobstant la constatation précitée le Barreau de cassation est disposé à se rallier à la présente proposition de loi, celle-ci présentant une solution élégante en ce qu'elle permet, d'une part, à des jeunes avocats d'accéder au barreau, en donnant, d'autre part, la possibilité aux avocats ayant atteint l'âge de 70 ans de poursuivre leurs activités professionnelles.


Ondanks de voorgaande vaststelling is de balie van Cassatie bereid zich aan te sluiten bij het huidig wetsvoorstel, nu dit een elegante oplossing aanreikt in zoverre dit enerzijds aan jonge advocaten zou toelaten tot de balie toe te treden, terwijl anderzijds dit aan advocaten die de leeftijd van 70 jaar bereiken de mogelijkheid biedt om hun beroepsactiviteiten verder te zetten.

Nonobstant la constatation précitée le Barreau de cassation est disposé à se rallier à la présente proposition de loi, celle-ci présentant une solution élégante en ce qu'elle permet, d'une part, à des jeunes avocats d'accéder au barreau, en donnant, d'autre part, la possibilité aux avocats ayant atteint l'âge de 70 ans de poursuivre leurs activités professionnelles.


De minister deelt mee dat het klopt dat een aantal ethische comités hun bezorgdheid hebben uitgesproken. Enerzijds is het zo dat de tekst gepubliceerd is en dat het merendeel van de comités geen bezwaren hebben geopperd inzake de termijnen en anderzijds is het zo dat de financiering van die comités hun de mogelijkheid biedt zic ...[+++]h uit te rusten met voldoeningschenkende administratieve en logistieke voorzieningen.

Le ministre estime que, s'il est vrai que certains comités d'éthique s'inquiètent, d'une part, le texte a été rendu public et que les comités n'ont majoritairement pas émis d'objection aux délais et que, d'autre part, le financement de ces comités leur permettra de se doter d'un soutien administratif et logistique suffisant.


De minister deelt mee dat het klopt dat een aantal ethische comités hun bezorgdheid hebben uitgesproken. Enerzijds is het zo dat de tekst gepubliceerd is en dat het merendeel van de comités geen bezwaren hebben geopperd inzake de termijnen en anderzijds is het zo dat de financiering van die comités hun de mogelijkheid biedt zic ...[+++]h uit te rusten met voldoeningschenkende administratieve en logistieke voorzieningen.

Le ministre estime que, s'il est vrai que certains comités d'éthique s'inquiètent, d'une part, le texte a été rendu public et que les comités n'ont majoritairement pas émis d'objection aux délais et que, d'autre part, le financement de ces comités leur permettra de se doter d'un soutien administratif et logistique suffisant.


Een verdeling van de DMZ-zone in verschillende segmenten gekoppeld aan de verdeling van de systemen welke enerzijds de front-end-toepassingen en anderzijds de systemen met de gegevensbestanden bevatten, biedt de mogelijkheid om de veiligheid en de controle van het verkeer tussen de systemen nog te verhogen.

Une découpe de la zone DMZ en différents segments couplée avec une séparation des systèmes contenant, d’une part, les applications front-end et, d’autre part, les systèmes contenant les bases de données, permettent d’accroître encore la sécurité et le contrôle du trafic entre les systèmes.


De Vlaamse beleidsprioriteit, vermeld in artikel 5, 2°, heeft enerzijds tot doel de kwaliteit van de jeugdsportbegeleiders binnen de sportverenigingen te verhogen en biedt anderzijds de mogelijkheid de professionele omkadering te verhogen via coördinerende functies in de sportverenigingen.

La priorité politique flamande visée à l'article 5, 2°, consiste d'une part à accroître la qualité des animateurs sportifs au sein des associations sportives et offre, d'autre part, un encadrement professionnel accru via des fonctions de coordination au sein des associations sportives.


1° inburgering : een interactief proces waarbij de overheid aan vreemdelingen een specifiek programma aanbiedt, dat hun enerzijds de mogelijkheid biedt om zich eigen te maken met hun nieuwe sociale omgeving en anderzijds ertoe bijdraagt dat de samenleving de personen van de doelgroep als volwaardige burgers gaat erkennen, met als doel een volwaardige participatie van die personen in de samenleving;

1° intégration civique : un processus interactif au cours duquel les autorités proposent aux étrangers un programme spécifique qui, d'une part, leur permet de se familiariser avec leur nouvel environnement social et, d'autre part, contribue à leur reconnaissance, par la société, en tant que citoyens à part entière, dans le but d'arriver à une pleine participation de ces personnes à la société;


Begeleidende maatregelen Overwegende dat artikel 46, §1, lid 2, 3° van het CWATUP voorziet dat de opneming van een nieuwe bedrijfsruimte gepaard gaat met de herbestemming van SAED (afgedankte bedrijfsruimtes), of de invoering van andere maatregelen om het milieu te beschermen, of een combinatie van deze twee begeleidende vormen; Overwegende dat de begeleidende maatregelen, enerzijds moeten geënt zijn op de intrinsieke milieukwaliteit van de perimeter die voor bebouwing bestemd is, en anderzijds ...[+++]

Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, §1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intrinsèque du périmètre affecté à l'urbanisation et, d'autre part, de l'apport objectif de ces mesures d'accompagnement; Considérant que la réhabilitation de sites d'acti ...[+++]


w