Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «en of gerechtelijke overheden de meest aangewezen maatregelen » (Néerlandais → Français) :

Doel van dat plan is juist om die imams en prekers te identificeren en er een lijst van op te stellen, om aan de bevoegde (bestuurlijke en/of gerechtelijke) overheden de meest aangewezen maatregelen voor te stellen.

L’objectif de ce plan est justement de repérer et d’identifier ces imans et prédicateurs afin de proposer aux autorités compétentes (administratives et/ou judiciaires) les mesures les plus adéquates).


Uit verslagen van de lidstaten blijkt dat de nationale overheden de meeste gerapporteerde maatregelen ten uitvoer leggen, vooral op het gebied van onderwijs en gezondheidszorg, terwijl de lokale autoriteiten gewoonlijk verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van de maatregelen inzake huisvesting en werkgelegenheid.

Les rapports des États membres indiquent que ce sont les autorités publiques nationales qui mettent en œuvre la plupart des mesures communiquées, notamment dans les domaines de l’éducation et de la santé, tandis que les autorités locales sont généralement chargées de la mise en œuvre des mesures touchant au logement et à l’emploi.


Onverminderd een eventueel gerechtelijk onderzoek, heeft de aangewezen onderzoeker de bevoegdheid om alle nodige maatregelen te treffen om aan de eisen van zijn veiligheidsonderzoek te voldoen. De onderzoeker heeft het recht:

Nonobstant toute enquête judiciaire, l’enquêteur désigné peut prendre les mesures nécessaires pour satisfaire aux exigences de l’enquête de sécurité. L’enquêteur est autorisé notamment:


Ook al zou men er hier nog van uitgaan dat discussie mogelijk is over de meest aangewezen weg om deze maatregelen te nemen, dan nog zou voor de oplossing moeten worden gekozen die de meeste garanties biedt.

Même si l'on partait du principe que le meilleur moyen de prendre ces mesures est sujet à débat, il faudrait opter malgré tout pour la solution qui offre le plus de garanties.


Daarenboven moet een gerechtelijke overheid worden aangewezen die samen met de hiërarchische overheid van het politiekorps op basis van een partnerschap, als scheidsrechter optreedt in de conflicten tussen de korpsbeheerder en de gerechtelijke overheden (parketten en onderzoeksrechters) die verband houden met het terbeschikkingstellen van middelen en personeel, en die eventueel arbitreert tussen de verschillende verzoeken die uitgaan van de onderzoeksrechters.

Par ailleurs, il est indispensable de désigner une autorité judiciaire chargée, en partenariat avec l'autorité hiérarchique du corps de police, d'arbitrer les conflits de mise à la disposition de moyens et de personnel existant entre les gestionnaires des corps et les autorités judiciaires (parquets et juges d'instruction), et de faire l'arbitrage entre les différentes demandes, le cas échéant, des juges d'instruction.


Ook al zou men er hier nog van uitgaan dat discussie mogelijk is over de meest aangewezen weg om deze maatregelen te nemen, dan nog zou voor de oplossing moeten worden gekozen die de meeste garanties biedt.

Même si l'on partait du principe que le meilleur moyen de prendre ces mesures est sujet à débat, il faudrait opter malgré tout pour la solution qui offre le plus de garanties.


Daarenboven moet een gerechtelijke overheid worden aangewezen die samen met de hiërarchische overheid van het politiekorps op basis van een partnerschap, als scheidsrechter optreedt in de conflicten tussen de korpsbeheerder en de gerechtelijke overheden (parketten en onderzoeksrechters) die verband houden met het terbeschikkingstellen van middelen en personeel, en die eventueel arbitreert tussen de verschillende verzoeken die uitgaan van de onderzoeksrechters.

Par ailleurs, il est indispensable de désigner une autorité judiciaire chargée, en partenariat avec l'autorité hiérarchique du corps de police, d'arbitrer les conflits de mise à la disposition de moyens et de personnel existant entre les gestionnaires des corps et les autorités judiciaires (parquets et juges d'instruction), et de faire l'arbitrage entre les différentes demandes, le cas échéant, des juges d'instruction.


De maatregelen ter uitvoering van dit besluit moeten worden vastgesteld overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden , waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen maatregelen voor welke de beheersprocedure geldt en maatregelen voor welke de raadplegingsprocedure geldt. De raadplegingsprocedure is in bepaalde gevallen om redenen van doelmatigheid het meest aangewezen.

Il y a lieu d’arrêter les mesures nécessaires pour la mise en œuvre de la présente décision conformément à la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l’exercice des compétences d’exécution conférées à la Commission , en établissant une distinction entre les mesures qui relèvent de la procédure de gestion et celles soumises à la procédure de consultation, cette dernière étant, dans certains cas, la plus indiquée pour une plus grande efficacité.


De voor de uitvoering van deze beschikking noodzakelijke maatregelen moeten worden vastgesteld overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden , waarbij moet worden aangegeven voor welke maatregelen de procedure van het comité van beheer en voor welke de procedure van het regelgevend comité geldt; de procedure van het regelgevend comité is in bepaalde gevallen, gelet op het belang van de te nemen maatregelen, het meest aangeweze ...[+++]

Il y a lieu d'arrêter les mesures nécessaires pour la mise en œuvre de la présente décision en conformité avec la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission , en distinguant les mesures qui relèvent de la procédure de gestion et celles soumises à la procédure de réglementation, cette dernière étant dans certains cas la plus appropriée, vu l'importance des mesures à prendre.


De maatregelen ter uitvoering van dit besluit moeten worden vastgesteld overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden , waarbij moet worden aangegeven voor welke maatregelen de procedure van het comité van beheer en voor welke de procedure van het raadgevend comité geldt. De procedure van het raadgevend comité is in bepaalde gevallen om redenen van doelmatigheid het meest aangewezen.

Il y a lieu d'arrêter les mesures nécessaires pour la mise en œuvre de la présente décision en conformité avec la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution confiées à la Commission , en distinguant les mesures qui relèvent de la procédure de gestion et celles soumises à la procédure de consultation, cette dernière étant, dans certains cas, la plus indiquée pour une plus grande efficacité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en of gerechtelijke overheden de meest aangewezen maatregelen' ->

Date index: 2024-10-02
w