Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Heeft

Traduction de «en mevrouw inga verhaert » (Néerlandais → Français) :

De afvaardiging van het Federaal Adviescomité voor de Europese Aangelegenheden was samengesteld uit de heer Philippe Mahoux (senator), covoorzitter van voormeld Adviescomité, mevrouw Fauzaya Talhaoui (senatrice) en mevrouw Inga Verhaert (kamerlid).

La délégation du Comité d'avis fédéral chargé des Questions européennes était composée de M. Philippe Mahoux (sénateur), Co-président du Comité d'avis, Mme Fauzaya Talhaoui (sénatrice) et Mme Inga Verhaert (députée).


De afvaardiging van het Federaal Adviescomité voor de Europese Aangelegenheden was samengesteld uit de heer Philippe Mahoux (senator), covoorzitter van voormeld Adviescomité, mevrouw Fauzaya Talhaoui (senatrice) en mevrouw Inga Verhaert (kamerlid).

La délégation du Comité d'avis fédéral chargé des Questions européennes était composée de M. Philippe Mahoux (sénateur), Co-président du Comité d'avis, Mme Fauzaya Talhaoui (sénatrice) et Mme Inga Verhaert (députée).


Mevrouw Inga Verhaert, volksvertegenwoordiger, zegt dat ook de sp.a-fractie ervan overtuigd is dat een Europese Top genoeg ambitie moet aan de dag leggen en dat ook zij benieuwd zijn naar de tweede « negociating box ».

Mme Inga Verhaert, membre de la Chambre des représentants, indique que le groupe sp.a est également convaincu que le Sommet européen doit faire preuve de suffisamment d'ambition. Elle souligne par ailleurs qu'elle a, elle aussi, hâte de savoir ce que renferme la deuxième « negotiating box ».


Mevrouw Inga Verhaert, volksvertegenwoordiger, heeft begrepen dat de Belgische begrotingspolitiek ongewijzigd zal blijven na de wijziging van het pact, en dat de bewijslast en dus ook de druk meer op die lidstaten zal komen te liggen die afwijken van de criteria van het pact.

Mme Inga Verhaert, députée, a compris que la politique budgétaire de la Belgique restera inchangée après la modification du pacte et que la charge de la preuve, ainsi que, par voie de conséquence, la pression pèseront davantage sur les États membres qui ne respectent pas les critères du pacte.


NAMENS HET FEDERAAL ADVIESCOMITÉ VOOR EUROPESE AANGELEGENHEDEN DOOR MEVROUW Inga VERHAERT (K) EN DE HEER Luc VAN DEN BRANDE (S)

FAIT AU NOM DU COMITÉ D’AVIS FÉDÉRAL CHARGÉ DE QUESTION EUROPÉENNES PAR MADAME Inga VERHAERT (CH) ET MONSIEUR LUC VAN DEN BRANDE (S)


1° als Nederlandstalige notaris, mevrouw Ellen Verhaert;

1° en qualité de notaire d'expression néerlandaise, madame Ellen Verhaert;


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, voordat ik inga op de institutionele kwesties, wil ik even een opmerking maken over Kopenhagen.

– (DE) Monsieur le Président, Madame Malmström, Monsieur Barroso, avant de parler des questions institutionnelles, je voudrais formuler une brève remarque à propos de Copenhague.


(EN) Mevrouw de Voorzitter, voordat ik inhoudelijk op het voorstel inga, wil ik graag de rapporteur, de heer Siekierski, en de leden van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling hartelijk danken voor hun werk aan dit verslag.

(EN) Madame la Présidente, avant de rentrer dans le vif de cette proposition, j’aimerais remercier le rapporteur, M. Siekierski, ainsi que les membres de la commission de l’agriculture et du développement rural pour leur participation à ce rapport.


(DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, voordat ik nader op het verslag-De Roo inga, wil ik in verband met het verslag-Moreira da Silva nog een algemene opmerking maken over de handel in broeikasgasemissies.

- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire Wallström, avant de me pencher sur le rapport De Roo, je voudrais dire quelques mots à propos de l’échange de quotas d’émissions en général et à propos du rapport Moreira Da Silva, que Mme Oomen-Ruijten a également mentionné.


Verhaert en L. Serneels blijkt dat eerstgenoemde partij « namens het Ministerie voor Onderwijs geen enkele uitkering of renteberekeningsvoorstel [heeft] ontvangen » voor de vastgestelde invaliditeit van 40 pct. en dat zij « derhalve verkiest [.] haar eis integraal te formuleren in gemeen recht », maar dat de partij Smets in besluiten heeft opgeworpen « dat Mevrouw Verhaert en de heer Serneels de vergoedingen uit het stelsel " arbeidsongevallen " niet mogen cumuleren met ...[+++]

Verhaert et L. Serneels que la première partie « n'a reçu aucune allocation ou proposition de calcul de rente au nom du ministère de l'Enseignement » pour l'invalidité constatée à 40 p.c. et qu'elle « choisit par conséquent de formuler intégralement sa demande en droit commun », mais que la partie Smets a relevé dans ses conclusions « que Madame Verhaert et Monsieur Serneels ne peuvent pas cumuler les indemnités du régime des accidents du travail avec celles du droit commun, en sorte que, toujours selon la partie Smets, il fallait d'abord attendre le résultat de la procédure concernant l'accident (sur le chemin) du travail avant d'intenter une action en droit commun contre le ti ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en mevrouw inga verhaert' ->

Date index: 2021-09-25
w