Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «en israël onverkort vragen zich » (Néerlandais → Français) :

Pas dan kunnen wij een beroep doen op VN-Resolutie nr. 242 en Israël onverkort vragen zich terug te trekken, zodat er geen “deterritories” of bezette gebieden meer zijn.

Ce n’est qu’alors que nous pourrons revenir à la résolution 242 de l’ONU, qui demande clairement à Israël de se retirer des territoires, de sorte qu’il n’y ait pas de «déterritoires» ou de territoires occupés.


9. de raad van ministers van de EU te vragen om terug te komen op haar beslissing in verband met de « upgrading » van het statuut van Israël binnen de Europese Unie zolang Israël zich niet schikt naar het internationaal recht en de eisen van het Kwartet;

9. d'inviter le conseil des ministres de l'UE à revenir sur sa décision concernant le rehoussement (« upgrading ») du statut d'Israël au sein de l'Union européenne tant qu'Israël ne sera pas conformé au droit internationale et aux exigences du Quartet;


Zij kunnen zich immers niet meer veroorloven een nieuwe wijziging te vragen, en zijn verplicht de huidige normen en principes onverkort toe te passen.

En effet, ils ne peuvent plus se permettre de demander une nouvelle modification et sont contraints d'appliquer intégralement les normes et les principes actuels.


Mevrouw Lermann die begin jaren '70 met haar vrouwenacties begon, zegt dat zij in de loop der jaren heeft ingezien dat het zeer moeilijk was om begrip te vragen voor de specifieke noden van de vrouw omdat een land als Israël, dat zich gedwongen zag tot bezetting en oorlog, voor hetere hangijzers stond.

Mme Lermann, qui a commencé ses activités féministes au début des années '70, déclare s'être rendu compte au fil des années, que dans un pays comme Israël, plongé dans l'occupation et la guerre, il était extrêmement difficile de faire comprendre les exigences spécifiques des femmes parce qu'il y avait d'autres sujets plus brûlants.


Ik heb u herhaaldelijk schriftelijke vragen gesteld — nr. 3-1812 (Vragen en Antwoorden nr. 3-45, blz. 3726) en nr. 3-5445 (Vragen en Antwoorden nr. 3-72, blz. 7682) — over de noodzaak om met uw Europese collega's te onderhandelen over de opschorting van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en Israël zolang dat land zich niet houdt aan resolutie A/ES-10/.18/Rev.1, goedgekeurd op 20 juli 2004 door de algemene Vergadering van de Verenigde Naties, over de veiligheidsmuur die Israël op Palestijns grondgebied heeft opgetrokken.

À différentes reprises, notamment lors des questions écrites nº 3-1812 (Questions et Réponses nº 3-45, p. 3726) et nº 3-5445 (Questions et Réponses nº 3-72, p. 7682) que je vous ai adressées, je vous avais questionné sur la nécessité de négocier avec vos collègues européens la suspension de l'Accord d'association entre l'Union européenne et Israël, aussi longtemps que ce pays ne se conformerait pas à la résolution A/ES-10/L. 18/Rev.1, adoptée le 20 juillet 2004 par l'assemblée générale des Nations unies, relative au mur de séparation construit par Israël en territoire palestinien.


Ik heb u herhaaldelijk schriftelijke vragen gesteld — nr. 3-1812 (Vragen en Antwoorden nr. 3-45, blz. 3726) en nr. 3-5445 (Vragen en Antwoorden nr. 3-72, blz. 7682) — over de noodzaak om met uw Europese collega's te onderhandelen over de opschorting van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en Israël zolang dat land zich niet houdt aan resolutie A/ES-10/.18/Rev.1, goedgekeurd op 20 juli 2004 door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, over de veiligheidsmuur die Israël op Palestijns grondgebied heeft opgetrokken.

À différentes reprises, notamment lors des questions écrites nº 3-1812 (Questions et Réponses nº 3-45, p. 3726) et nº 3-5445 (Questions et Réponses nº 3-72, p. 7682) que je vous ai adressées, je vous avais questionné sur la nécessité de négocier avec vos collègues européens la suspension de l'Accord d'association entre l'Union européenne et Israël, aussi longtemps que ce pays ne se conformerait pas à la résolution A/ES-10/L. 18/Rev.1, adoptée le 20 juillet 2004 par l'Assemblée générale des Nations unies, relative au mur de séparation construit par Israël en territoire palestinien.


Daarom wil ik de Raad de volgende vraag stellen: denkt de Raad de dezer dagen nieuw te vormen Israëlische regering te vragen of zij van plan is zich te houden aan de routekaart en de gemaakte afspraken met het Kwartet, en is de Raad van plan de Israëlische regering te vragen of zij zich zal inzetten voor de beëindiging van het geweld tegen de Palestijnen, zoals we Hamas vragen om al het mogelijke te ...[+++]

Ma question au Conseil est donc la suivante: sachant que le gouvernement israélien sera formé dans les prochains jours, le Conseil entend-il demander à ce nouveau gouvernement s’il s’engage à respecter la feuille de route et l’ancien accord présenté par le Quartet, ainsi qu’à cesser tout acte de violence contre les Palestiniens, tout comme nous demandons au Hamas d’agir au maximum de ses possibilités pour mettre fin à la violence envers Israël?


8. verzoekt de Raad en de Commissie dringend de associatieraad EU-Israël bijeen te roepen om de Israëlische regering kennis te geven van hun standpunt en haar te vragen om zich te voegen naar de laatste VN-resoluties en in positieve zin te antwoorden op de lopende pogingen van de Europese Unie om voor een vreedzame oplossing van het conflict te zorgen; verzoekt de Commissie en de Raad om in dit verband de Euromediterrane associatieovereenkomst EU-Israël op te schorten;

8. demande au Conseil et à la Commission de convoquer d'urgence le Conseil d'association UE-Israël pour transmettre sa position au gouvernement israélien en lui demandant de respecter les dernières résolutions de l'ONU et de réagir positivement aux efforts déployés actuellement par l'UE pour parvenir à une solution pacifique au conflit; demande à la Commission et au Conseil, dans ce contexte, de suspendre l'Accord d'association euroméditerranéen UE-Israël;


8. vraagt de Raad en de Europese Commissie om dringend de associatieraad EU-Israël bijeen te roepen om de Israëlische regering kennis te geven van hun standpunt en haar te vragen om zich te voegen naar de laatste VN-resoluties en in positieve zin te antwoorden op de lopende pogingen van de Europese Unie om voor een vreedzame oplossing van het conflict te zorgen; vraagt de Europese Commissie en de Raad om na te denken over de beste manier om gebruik te maken van alle middelen die tot hun besch ...[+++]

8. demande au Conseil et à la Commission de convoquer d'urgence le Conseil d'association UE‑Israël pour transmettre sa position au gouvernement israélien en lui demandant de respecter les dernières résolutions de l'ONU et de réagir positivement aux efforts déployés actuellement par l'UE pour parvenir à une solution pacifique au conflit; demande à la Commission et au Conseil, dans ce contexte, d'examiner comment utiliser au mieux tous les instruments dont ils disposent, y compris la suspension de l'Accord d'association euroméditerranéen UE-Israël;


Desondanks is de Commissie er niet in geslaagd om Israël ertoe te brengen deze overeenkomsten in acht te nemen. Op de verschillende parlementaire vragen heeft zij vage antwoorden gegeven en zij heeft erop gewezen dat het moeilijk is de hand te leggen op overtuigende bewijzen over de herkomst van de producten, hoewel zij er terecht steeds op heeft aangedrongen dat Israël zich aan de ju ...[+++]

Malgré cela, la Commission n'est pas parvenue à obliger Israël à respecter ces accords et elle a apporté des réponses vagues aux différentes questions des parlementaires, évoquant sans cesse la difficulté d'obtenir une preuve fiable de l'origine des produits, même si elle a toujours rappelé à Israël les obligations juridiques de l'accord.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en israël onverkort vragen zich' ->

Date index: 2022-10-31
w