Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "en financiewezen uitzonderlijke maatregelen " (Nederlands → Frans) :

Ik herinner eraan dat de wetgever, met de wet van 30 juni 1975, een bepaling in het bankstatuut heeft ingevoerd ­ vroeger artikel 39, tweede lid van het koninklijk besluit nr. 185 van 9 juli 1935, thans artikel 57, § 3, van de wet van 22 maart 1993 ­ krachtens dewelke de Commissie voor het bank- en financiewezen uitzonderlijke maatregelen kan treffen, inzonderheid de stopzetting van de betrokken activiteit, wanneer zij er kennis van heeft dat een onder haar toezicht staande kredietinstelling een bijzonder mechanisme heeft ingesteld met als doel of als gevolg de fiscale fraude door derden te bevorderen.

Je rappelle que, par la loi du 30 juin 1975, le législateur a introduit dans le statut bancaire une disposition ­ anciennement l'art. 39, alinéa 2, de l'arrêté royal nº 185 du 9 juillet 1935, actuellement l'article 57, § 3, de la loi du 22 mars 1993 ­ en vertu de laquelle la Commission bancaire et financière peut prendre des mesures exceptionnelles, notamment interdire la poursuite de l'activité concernée, lorsqu'elle a connaissance du fait qu'un établissement de crédit soumis à son contrôle a mis en place un mécanisme particulier ayant pour but ou pour effet de favoriser la fraude fiscale par des tiers.


Doordat het aantal migranten en vluchtelingen maar bleef stijgen, moesten de lidstaten uitzonderlijke maatregelen nemen, zoals het tijdelijk herinvoeren van controles aan de binnengrenzen, wat op grond van de Schengengrenscode is toegestaan.

Face à l'afflux sans cesse plus grand de migrants et de réfugiés, des États membres ont pris des mesures exceptionnelles de dernier recours, telles que la réintroduction temporaires de contrôles aux frontières intérieures, conformément aux dispositions du code frontières Schengen.


Uitzonderlijke vraagstukken vergen echter uitzonderlijke maatregelen, en hiervoor verwees hij naar de uitspraken van de gewezen Amerikaanse vicepresident Al Gore.

Or, à questions exceptionnelles, mesures exceptionnelles; à cet égard, il a renvoyé aux déclarations de l'ancien vice-président américain Al Gore.


De kritiek, onder andere vanuit de magistratuur, dat de aanstelling van plaatsvervangende raadsheren tot een vorm van rechtspraak kan leiden die geen garantie van kwaliteit biedt of indruist tegen de door de Grondwet voorgeschreven onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, wordt door de minister gepareerd met het argument dat uitzonderlijke omstandigheden uitzonderlijke maatregelen vergen.

Le ministre invoque l'argument selon lequel des circonstances exceptionnelles nécessitent des mesures exceptionnelles, pour répondre à la critique, formulée notamment par la magistrature, que la désignation de conseillers suppléants peut donner lieu à une forme de jurisprudence qui n'offre pas de garantie de qualité ou est contraire à l'indépendance du pouvoir judiciaire prescrite par la Constitution.


Het debat was gestructureerd rond een vragenlijst van het voorzitterschap en had betrekking op uitzonderlijke maatregelen bij marktcrises en op de voorgestelde maatregelen om het concurrentie­vermogen en het functioneren van de voedselvoorzieningsketen te verbeteren, in het bijzonder door het versterken van de producentenorganisaties.

Le débat s'est articulé autour d'un questionnaire de la présidence axé sur les mesures exceptionnelles à prendre en cas de crises des marchés, ainsi que les mesures proposées en vue de rendre la chaîne d'approvisionnement alimentaire plus compétitive et plus performante, en particulier via le renforcement des organisations de producteurs.


De Commissie neemt haar toevlucht tot dergelijke uitzonderlijke maatregelen wanneer ernstige en onherstelbare schade wordt toegebracht hetzij aan een specifieke onderneming, hetzij aan de mededinging in het algemeen.

La Commission recourt à ces mesures exceptionnelles lorsqu'il existe un risque grave et irréparable, soit pour une entreprise en particulier, soit pour la concurrence en général.


- In dit verband neemt de Europese Unie nota van de uitzonderlijke maatregelen die de President van de Republiek op 18 juni heeft aangekondigd en waaruit de wil van de autoriteiten blijkt om de orde te herstellen, maar wenst zij dat bij de tenuitvoerlegging van die maatregelen de mensenrechten volledig worden geëerbiedigd.

A cet égard, elle prend note des mesures exceptionnelles annoncées le 18 juin par le Président de la République qui marquent la volonté des autorités de rétablir l'ordre, tout en souhaitant que leur mise en oeuvre ait lieu dans le strict respect des droits de l'homme.


De procedure is nogal uitzonderlijk, maar het gaat om uitzonderlijke maatregelen die de regering in uitzonderlijke omstandigheden heeft genomen.

La procédure est assez exceptionnelle mais il s'agit de mesures exceptionnelles prises par le gouvernement, dans des circonstances exceptionnelles.


Uitzonderlijke tijden vergen uitzonderlijke maatregelen.

Des temps exceptionnels exigent des mesures exceptionnelles.


Om ze het hoofd te bieden, waren uitzonderlijke maatregelen onvermijdelijk en moesten zelfs volledig nieuwe instrumenten worden gecreëerd.

Il a également fallu prendre des mesures exceptionnelles pour y remédier, notamment la création d’instruments totalement nouveaux.


w