Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "en dienstverlening verwezen slachtoffers " (Nederlands → Frans) :

1º alle door de politiële en justitiële diensten voor hulp- en dienstverlening verwezen slachtoffers contacteren door de inschakeling van hulpverleners;

1º contactent par l'intermédiaire des travailleurs sociaux toutes les victimes renvoyées par les services de police et judiciaires en vue d'une aide et d'un service;


De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om te voorzien in of regelingen te treffen voor een geografisch adequaat gespreide, rechtstreekse, korte en lange termijn gespecialiseerde dienstverlening voor slachtoffers die zijn blootgesteld aan de daden van geweld die vallen onder de reikwijdte van dit Verdrag.

Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour fournir ou aménager, selon une répartition géographique adéquate, des services de soutien spécialisés immédiats, à court et à long terme, à toute victime ayant fait l'objet de tout acte de violence couvert par le champ d'application de la présente Convention.


Wat inzonderheid de federale overheid betreft, gaat het in het samenwerkingsakkoord vooral om de « slachtofferbejegening », gedefinieerd als de « dienstverlening aan slachtoffers door politiële en justitiële diensten, waarbij de eerste opvang en het onthaal van het slachtoffer evenals het verstrekken van een goede basisinformatie aan het slachtoffer centraal staan » (artikel 1, 4º).

En ce qui concerne plus particulièrement l'autorité fédérale, l'accord de coopération porte surtout sur la « première assistance aux victimes », défini comme étant « le service procuré aux victimes par les services de police et judiciaires, au sein desquels la première prise en charge et l'accueil de la victime ainsi qu'une bonne information de base de la victime occupent une place centrale » (article 1 , 4º).


4º slachtofferbejegening : dienstverlening aan slachtoffers door politiële en justitiële diensten, waarbij de eerste opvang en het onthaal van het slachtoffer evenals het verstrekken van een goede basisinformatie aan het slachtoffer centraal staan;

4º première assistance aux victimes : le service procuré aux victimes par les services de police et judiciaires, au sein desquels la première prise en charge et l'accueil de la victime, ainsi qu'une bonne information de base de la victime occupent une place centrale;


4º slachtofferbejegening : dienstverlening aan slachtoffers door politiële en justitiële diensten, waarbij de eerste opvang en het onthaal van het slachtoffer evenals het verstrekken van een goede basisinformatie aan het slachtoffer centraal staan;

4º première assistance aux victimes : le service procuré aux victimes par les services de police et judiciaires, au sein desquels la première prise en charge et l'accueil de la victime, ainsi qu'une bonne information de base de la victime occupent une place centrale;


De Franse Gemeenschap zorgt ervoor dat de door de politiële en justitiële diensten verwezen slachtoffers door de diensten voor hulpverlening aan slachtoffers gecontacteerd worden.

La Communauté française veille à ce que les victimes qui sont renvoyées par les services de police et judiciaires soient contactées par les services d'aide aux victimes.


De dienstverlener verbindt zich ertoe, in geval van niet-naleving van laatstgenoemde verbintenis, aan de werknemer die slachtoffer is van een ongeval een forfaitaire aanvullende vergoeding te waarborgen die gelijk is aan drie maanden loon, onverminderd de vorderingen die de werknemer op grond van zijn schade tegen de dienstverlener kan instellen; - de inlichtingen over de werknemers vertrouwelijk behandelen.

Le prestataire de service s'engage à garantir en cas de non-respect de ce dernier engagement, au travailleur victime d'un accident, une indemnité forfaitaire complémentaire égale à trois mois de rémunération, sans préjudice des actions que le travailleur peut, sur la base de son dommage, intenter contre le prestataire de services; - traiter les informations relatives aux travailleurs de manière confidentielle.


Ondersteuning van slachtoffers van seksueel geweld Art. 25. De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn voor het in voldoende aantallen opzetten van passende, gemakkelijk bereikbare centra voor medisch en forensisch onderzoek, traumaverwerking en advisering van slachtoffers van verkrachting of seksueel geweld waar slachtoffers naar verwezen kunnen worden.

Soutien aux victimes de violence sexuelle Art. 25. Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour permettre la mise en place de centres d'aide d'urgence pour les victimes de viols et de violences sexuelles, appropriés, facilement accessibles et en nombre suffisant, afin de leur dispenser un examen médical et médico-légal, un soutien lié au traumatisme et des conseils.


3. Ons land heeft negatief geantwoord op deze vraag omdat er exclusief werd verwezen naar diensten met personeel dat specifiek opgeleid is voor de hulpverlening aan vrouwen die het slachtoffer zijn van seksueel geweld.

3. Notre pays a répondu négativement à cette question car celle-ci visait exclusivement les services disposant d'un personnel formé spécifiquement pour venir en aide aux femmes victimes de violence sexuelle.


Wat een eventueel onderzoek van die kostprijs betreft, kan worden verwezen naar het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, dat van mening is dat een dergelijke studie nuttig zou zijn om de impact van dat soort geweld op de samenleving als geheel zichtbaarder maken en alle personen en verenigingen die betrokken zijn bij de opvang van de betrokken slachtoffers, kinderen en daders voor het voetlicht te brengen.

Concernant une recherche éventuelle de ce coût, il peut être renvoyé vers l’Institut pour l'égalité des femmes et des hommes, qui considère qu’une telle étude serait utile pour rendre l’impact de ces violences sur la société plus visible en tant qu’ensemble et mettre en évidence toutes les personnes et associations qui s’impliquent dans la prise en charge des victimes, des enfants et des auteurs.


w