Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elsever murselli zonder dat zij zich konden laten bijstaan " (Nederlands → Frans) :

F. overwegende dat ook acht activisten van de niet-gouvernementele jongerenorganisatie NIDA veroordeeld zijn wegens hooliganisme, drugsbezit en het bezit van explosieven en pogingen om de openbare orde te verstoren en dat bovendien de sociale-media-activisten Omar Mammadov, Abdul Abilov en Elsever Murselli, zonder dat zij zich konden laten bijstaan door een advocaat naar keuze, wegens drugsbezit veroordeeld zi ...[+++]

F. considérant que, dans le même temps, huit militants de NIDA, un mouvement de jeunesse non gouvernemental, ont été reconnus coupables de hooliganisme, de détention de stupéfiants et d'explosifs, ainsi que d'intention de troubler l'ordre public; qu'Omar Mammadov, Abdul Abilov et Elsever Murselli, militants actifs sur les médias sociaux, ont été condamnés à des peines allant de cinq à cinq ans et demi d'emprisonnement pour détention de stupéfiants, alors qu'aucun d'entre eux n'a eu accès à un avocat de son choix ...[+++]


F. overwegende dat ook acht activisten van de niet-gouvernementele jongerenorganisatie NIDA veroordeeld zijn wegens hooliganisme, drugsbezit en het bezit van explosieven en pogingen om de openbare orde te verstoren en dat bovendien de sociale-media-activisten Omar Mammadov, Abdul Abilov en Elsever Murselli, zonder dat zij zich konden laten bijstaan door een advocaat naar keuze, wegens drugsbezit veroordeeld zij ...[+++]

F. considérant que, dans le même temps, huit militants de NIDA, un mouvement de jeunesse non gouvernemental, ont été reconnus coupables de hooliganisme, de détention de stupéfiants et d'explosifs, ainsi que d'intention de troubler l'ordre public; qu'Omar Mammadov, Abdul Abilov et Elsever Murselli, militants actifs sur les médias sociaux, ont été condamnés à des peines allant de cinq à cinq ans et demi d'emprisonnement pour détention de stupéfiants, alors qu'aucun d'entre eux n'a eu accès à un avocat de son choix, ...[+++]


17.3. Binnen de grenzen van hun opdracht kunnen de deskundige of het college van deskundigen elke onderzoeksmaatregel nemen die zij nuttig achten, zich laten adviseren of bijstaan door specialisten, aan de partijen en aan derden de overdracht vragen van elk document zonder dat dezen zich op h ...[+++]

17.3. Dans les limites de sa mission, l'expert ou le collège d'experts est habilité à adopter toute mesure d'enquête qu'il juge utile, à se faire conseiller ou assister par des spécialistes et à exiger des parties ou de tiers qu'ils lui communiquent tout document jugé utile sans pouvoir se retrancher derrière le secret professionnel pour se soustraire à sa requête, pour autant que ces mesures ne portent pas atteinte au respect de la vie privée de tiers.


Deze werkgroep heeft met tevredenheid nota genomen van de belangrijke vooruitgang die de jongste jaren in Peru werd gerealiseerd: het recht van de verdachte om zich te laten bijstaan, vanaf zijn aanhouding, door een advocaat; het herstel, zij het ten dele, van het recht op Habeas Corpus; de afschaffing van de wetten betreffende de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van personen jonger dan 18 jaar; de erkenning van het recht om vrij zijn advocaat te kunnen kiezen, het minder ...[+++]

Ce groupe de travail a pris note avec satisfaction des importants progrès accomplis ces dernières années au Pérou: le droit du suspect de se faire assister par un avocat dès son arrestation, le rétablissement, encore que partiel, du droit à l'habeas corpus, l'abrogation de lois sur la responsabilité pénale des moins de 18 ans, la reconnaissance du droit de choisir son avocat, le recours moins fréquent à la torture, la diminution des cas de disparitions forcées, la suppression des «tribunaux sans visage».


1. Deelt u de algemene opvatting dat de burgers die de wettelijk voorgeschreven voorwaarden vervulden, zich op de lijsten van het BIL konden laten inschrijven als zij aan twee van bovenstaande vereisten voldeden en zonder dat de minste voorwaarde op het stuk van titel of diploma werd gesteld?

1. Partagez-vous l'avis général sur le fait qu'il était possible aux citoyens répondant aux conditions fixées par la loi de s'inscrire sur les listes IPG à la condition de présenter deux des conditions exposées ci-dessus, sans aucune condition de titre, ni de diplôme?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elsever murselli zonder dat zij zich konden laten bijstaan' ->

Date index: 2024-10-28
w