Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elke voorafgaande censuur verbiedt en veroordeelt " (Nederlands → Frans) :

Art. 26. In dezelfde afdeling 3/1 wordt artikel 133 vervangen als volgt : "Art. 133. Roken op de werkplaats Met een sanctie van niveau 3 wordt bestraft de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber die, in strijd met de bepalingen van hoofdstuk 4 van de wet van 22 december 2009 betreffende een algemene regeling voor rookvrije gesloten plaatsen toegankelijk voor het publiek en ter bescherming van werknemers tegen tabaksrook en op de uitvoeringsbesluiten van deze bepalingen : 1° geen werkruimten en sociale voorzieningen, vrij van tabaksrook, ter beschikking stelt van zijn werknemers; 2° het roken niet ...[+++]

Art. 26. Dans la même section 3/1, l'article 133 est remplacé par ce qui suit : "Art. 133. Fumer sur le lieu de travail Est puni d'une sanction de niveau 3, l'employeur, son préposé ou son mandataire qui, en contravention aux dispositions du chapitre 4 de la loi du 22 décembre 2009 instaurant une réglementation générale relative à l'interdiction de fumer dans les lieux fermés accessibles au public et à la protection des travailleurs contre la fumée du tabac et aux arrêtés d'exécution de ces dispositions : 1° ne met pas à disposition de ses travailleurs des espaces de travail et des équipements sociaux exempts de fumée de tabac; 2° n'i ...[+++]


Eigenlijk gaat het hier om een voorbeeld van preventieve censuur, terwijl artikel 25, eerste lid G.W. elke preventieve maatregel bij de uitoefening van de drukpersvrijheid verbiedt (2) .

En fait, il s'agit ici d'un exemple de censure préventive, alors que l'article 25, alinéa 1, de la Constitution interdit toute mesure préventive dans l'exercice de la liberté de la presse (2) .


Eigenlijk gaat het hier om een voorbeeld van preventieve censuur, terwijl artikel 25, eerste lid, G.W. elke preventieve maatregel bij de uitoefening van de drukpersvrijheid verbiedt.

En fait, il s'agit ici d'un exemple de censure préventive, alors que l'article 25, alinéa 1, de la Constitution interdit toute mesure préventive dans l'exercice de la liberté de la presse.


Eigenlijk gaat het hier om een voorbeeld van preventieve censuur, terwijl artikel 25, eerste lid G.W. elke preventieve maatregel bij de uitoefening van de drukpersvrijheid verbiedt (2) .

En fait, il s'agit ici d'un exemple de censure préventive, alors que l'article 25, alinéa 1, de la Constitution interdit toute mesure préventive dans l'exercice de la liberté de la presse (2) .


D. overwegende dat Iran de internationale gemeenschap beloofd heeft het Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten te eerbiedigen, en dat dit verdrag de toepassing van de doodstraf voor overspel verbiedt (artikel 6), elke vorm van foltering, zoals steniging, één van de meest barbaarse vormen van marteling, veroordeelt (artikel 7), en alle veroordelingen van vermeende misdadigers die gebaseerd zijn op door middel van foltering verkregen bekentenissen, verwerpt,

D. considérant que l'Iran s'est engagé à respecter le Pacte sur les droits civils et politiques, auprès de la communauté internationale, et que ce pacte interdit l'application de la peine de mort pour des crimes d'adultère (article 6), condamne toute forme de torture, y compris dans ses formes les plus barbares telle la lapidation (article 7), et rejette toute condamnation à l'encontre de présumés coupables intervenue sur la base d'aveux obtenus sous la torture,


19. verzoekt de Commissie maatregelen te nemen tegen discriminatie en racisme en geweld, omdat volgens Europese richtlijnen ook voetballers recht hebben op een werkplek vrij van racisme, bij het vervolg van de verklaring van het Parlement van 14 maart 2006 inzake de bestrijding van racisme bij het voetbal, waarin het elke vorm van racisme en geweld in het algemeen en in de stadions in het bijzonder veroordeelt, en het de betrokkenen in de voetbalwereld oproept een rol te spelen door aan te dringen op strengere sancties tegen racisme e ...[+++]

19. invite la Commission à poursuivre une action de non-discrimination et de lutte contre le racisme et la violence – car, aux termes des directives européennes, les joueurs de football ont également droit à un lieu de travail dépourvu de racisme –, à la suite de la déclaration du Parlement européen du 14 mars 2006 sur la lutte contre le racisme dans le football, dans laquelle elle condamne toute forme de racisme et de violence en général et surtout dans les stades, et à appeler tous les acteurs concernés à jouer leur rôle en appliquant des sanctions plus strictes contre les actes racistes et la violence, qu'ils soient commis sur le terr ...[+++]


69. veroordeelt elke vorm van censuur en beveelt aan dat voorrang wordt verleend aan bevordering van de vrijheid van meningsuiting, informatie, persvrijheid en publieke toegang tot overheidsdocumenten; wijst er met nadruk op dat het beginsel van afhankelijkheid van eerbiediging van de mensenrechten, met inbegrip van vrijheid van meningsuiting, moet worden toegepast op de politieke en economische betrekkingen met derde landen;

69. condamne toute forme de censure et recommande de donner la priorité à la promotion de la liberté d'expression, à l'information et à la liberté de la presse ainsi que l'accès de la population aux documents publics; souligne que le principe de conditionnalité devrait être appliqué aux relations politiques et économiques avec les pays tiers en ce qui concerne le respect des droits de l'homme, y compris la liberté d'expression;


111. veroordeelt iedere vorm van culturele censuur en iedere inbreuk op de vrijheid van meningsuiting en schepping; deze vrijheid mag geen voorwendsel worden voor elke vorm van aanzetting tot haat;

111. condamne toute forme de censure culturelle et toute attaque contre la liberté d"expression et de création; cette liberté ne devant pas devenir prétexte à toute forme d"incitation à la haine;


Wie desondanks toch censuur wil invoeren, verwijs ik naar de Grondwet, die elke voorafgaande censuur verbiedt en veroordeelt.

Je renvoie à la Constitution ceux qui s'obstineraient à vouloir introduire la censure : notre loi fondamentale interdit et condamne toute forme de censure préalable.


Hoewel onze grondwet persvrijheid garandeert en voorafgaande censuur verbiedt, leggen sommige rechters in kort geding media aan banden.

Bien que notre constitution garantisse la liberté de la presse et interdise toute censure, certains juges des référés brident les médias.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elke voorafgaande censuur verbiedt en veroordeelt' ->

Date index: 2025-04-24
w