Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elk geval alleen mogelijk geworden dankzij " (Nederlands → Frans) :

De omschakeling van analoge naar digitale tv is in elk geval alleen mogelijk geworden dankzij de recente vooruitgang op technologisch gebied en vormt dan ook een nieuw fenomeen.

En tout état de cause, le passage de la télévision analogique à la télévision numérique n'a été possible que grâce aux récents progrès technologiques.


Opdat zo weinig mogelijk, en in elk geval alleen in de meest ernstige gevallen, een beroep zou worden gedaan op een aanhoudingsbevel, vinden de indieners dat de wetgever aan de onderzoeksmagistraat zou moeten aangeven dat de borgsom een van de alternatieve maatregelen ter vervanging van de voorlopige hechtenis is waarop hij vaker een beroep zou moeten doen, voor elk soort misdrijf en niet alleen of niet in de eerste plaats voor economische of financiël ...[+++]

Dans le but de limiter au maximum, et en toutes hypothèses aux cas les plus sérieux, le recours au mandat d'arrêt, les auteurs pensent que le législateur devrait indiquer au magistrat instructeur que le cautionnement est l'une des mesures alternatives à la détention préventive, à laquelle il devrait avoir recours plus fréquemment et ce pour tout type d'infraction. Et pas seulement ou prioritairement pour les infractions économiques ou financières.


De transmissienetbeheerder dient in elk geval de stroomtoevoer alleen te onderbreken in geval van absolute noodzaak en streeft ernaar die onderbreking zo kort mogelijk te houden (10) De afschakeling in geval van schaarste zou vermoedelijk meerdere uren duren, voor zover de schaarste zich manifesteert tussen 17u en 20u, zijnde de uren waarin statistisch de grootste verbruikspieken worden gemeten, in deze periode van de dag is er nog ...[+++]

En tout état de cause, le gestionnaire du réseau de transport ne doit interrompre la fourniture d'électricité qu'en cas de nécessité absolue et en s'efforçant de limiter autant que possible la durée de l'interruption (10) En cas de pénurie, le délestage durerait vraisemblablement plusieurs heures dans le cas où la pénurie se manifeste entre 17 h et 20 h, soit pendant les heures où l'on mesure statistiquement les plus grandes pointes de consommation. En effet, à ce moment de la journée, la consommation des entreprises et du trafic ferroviaire est encore importante tandis que la consommation résidentielle (cuisine, lessive, éclairage...) a ...[+++]


Trouwens, dankzij de kwantumencryptie (18) die met deze communicatie-drager is verbonden zou het blijkbaar mogelijk zijn elk geval van afluistering van het signaal dat per glasvezel wordt vervoerd automatisch en systematisch op te sporen.

Par ailleurs, grâce à la cryptographie quantique (18) associée à ce média, il semble qu'il serait possible de détecter automatiquement et systématiquement toute écoute du signal transitant sur une fibre optique, ce qui ferait de la fibre un support non sujet à des écoutes invisibles.


Trouwens, dankzij de kwantumencryptie (18) die met deze communicatie-drager is verbonden zou het blijkbaar mogelijk zijn elk geval van afluistering van het signaal dat per glasvezel wordt vervoerd automatisch en systematisch op te sporen.

Par ailleurs, grâce à la cryptographie quantique (18) associée à ce média, il semble qu'il serait possible de détecter automatiquement et systématiquement toute écoute du signal transitant sur une fibre optique, ce qui ferait de la fibre un support non sujet à des écoutes invisibles.


Wij hebben de mogelijkheid van inzage behouden maar dan alleen door een beroepsbeoefenaar, zoals ook is gesuggereerd door de commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer die vindt dat het in elk geval mogelijk moet zijn dat een derde kennis neemt van alle gegevens uit het dossier, met inbegrip van de persoonlijke notities.

Nous avons donc maintenu cette possibilité d'y accéder, mais uniquement par un praticien professionnel, pour répondre au souhait de la commission de la protection de la vie privée qui est d'avis qu'il doit être possible dans tous les cas qu'au moins une tierce personne prenne connaissance de toutes les données du dossier, y compris les annotations personnelles.


25 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot onteigening ten algemenen nutte en volgens de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de Grondwet, artikel 16; Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, zoals gewijzigd, artikel 79; Gelet op het decreet van 9 november 1990 betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte die worden gevorderd of waartoe machtiging wordt verleend door de Executieve van de Franse Gemeenschap; Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inz ...[+++]

25 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française décrétant l'expropriation pour cause d'utilité publique et selon la procédure de l'extrême urgence Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la Constitution, article 16; Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, article 79; Vu le décret du 9 novembre 1990 relatif aux expropriations pour cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif de la Communauté française; Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par la loi du 6 avril 2000; Considérant qu'en vertu d'un contrat de bail daté du 27 juillet 1998, la Maison de justice de Neufc ...[+++]


19 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij de onteigening wegens algemeen nut wordt goedgekeurd met het oog op de uitvoering van de gronden die nodig zijn voor de uitbreiding van de bedrijfsruimte van Neerwaasten gelegen op het grondgebied van de stad Komen-Waasten De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, ...[+++]

19 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel autorisant l'expropriation pour cause d'utilité publique en vue de la mise en oeuvre des terrains nécessaires à l'extension de la zone d'activité économique de Bas-Warneton située sur le territoire de la ville de Comines-Warneton Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes institutionnelles, notamment l'article 6, § 1 , I, 3° ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et ...[+++]


Dankzij het efficiënte werk van de rapporteur, mevrouw Weber, is het mogelijk geworden om tot een compromis te komen over vereenvoudigde verslaggevings- en documentatieverplichtingen in het geval van fusies en splitsingen van naamloze vennootschappen. Daarmee blijft een heel belangrijk onderdeel van het besparingspotentieel waarvoor het oorspronkelijk voorstel van de Commissie zorgde, gehandhaafd, wat neerkomt ...[+++]

Grâce au travail efficace de la rapporteure, M Weber, il a été possible de trouver un compromis sur les obligations simplifiées en matière de rapports et de documentation en cas de fusions ou de scissions de sociétés anonymes, qui conserve une partie très significative du potentiel d’économie de la proposition originale de la Commission, qui s’élève à 172 millions d’euros par ans.


Aangezien de beschikbare statistische gegevens over cabotage in het zeevervoer schaars zijn geworden, de liberalisering is voltooid en de markt is gestabiliseerd, stelt de Commissie voor om alleen verslag uit te brengen over de economische en juridische vooruitgang van de liberalisering als er zich op dit vlak belangrijke ontwikkelingen voordoen en in elk geval niet late ...[+++]

Dans la mesure où les informations statistiques sur le cabotage maritime sont aujourd’hui limitées, que la libéralisation a été achevée et que le marché s’est stabilisé, la Commission propose de ne faire rapport sur l’évolution économique et juridique de la libéralisation que si des changements significatifs interviennent dans ce domaine et, en tout état de cause, au plus tard en 2018. Il s’agira d’évaluer pleinement l’impact de la libéralisation du cabotage maritime en Croatie, État qui bénéficie jusqu’au 31 décembre 2014 d’une dérogation temporaire à certaines dispositions du règlement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elk geval alleen mogelijk geworden dankzij' ->

Date index: 2021-08-23
w