Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einde te maken aan de onaanvaardbare en bijgevolg verwerpelijke " (Nederlands → Frans) :

De herhaalde aanvallen op Gaza die tot doel hebben een einde te maken aan de onaanvaardbare en bijgevolg verwerpelijke raketaanvallen van op het Palestijnse grondgebied hebben echter kennelijk niet gediend om Hamas te destabiliseren.

Or les attaques répétées sur Gaza visant à en finir avec les tirs inadmissibles et donc condamnables de roquettes depuis le territoire palestinien n'ont semble-t-il pas servi à déstabiliser le Hamas.


De herhaalde aanvallen op Gaza die tot doel hebben een einde te maken aan de onaanvaardbare en bijgevolg verwerpelijke raketaanvallen van op het Palestijnse grondgebied hebben echter kennelijk niet gediend om Hamas te destabiliseren.

Or les attaques répétées sur Gaza visant à en finir avec les tirs inadmissibles et donc condamnables de roquettes depuis le territoire palestinien n'ont semble-t-il pas servi à déstabiliser le Hamas.


Bijgevolg pleit de meerderheid van hen ervoor een einde te maken aan de uitzonderingen op de regels.

Elles sont donc, pour la majorité, favorables à la suppression des dérogations aux règles.


Het is bijgevolg mogelijk een einde te maken aan het tijdelijk verblijf van een vreemdeling die ten onrechte de uitoefening van een beroepsactiviteit zou hebben aangevoerd om zijn machtiging te verkrijgen om op het grondgebied te verblijven of die niet meer aan de aan zijn verblijf gestelde voorwaarden zou voldoen.

Il en découle qu'il est possible de mettre fin au séjour temporaire d'un étranger qui aurait abusivement invoqué l'exercice d'une activité professionnelle pour obtenir son autorisation de séjourner sur le territoire ou qui ne remplirait plus les conditions mises à son séjour.


Eerste vicevoorzitter Frans Timmermans: "We moeten een einde maken aan de onaanvaardbare tol aan mensenlevens in de Middellandse Zee en orde scheppen in de migratiestromen. Daartoe moeten wij heroverwegen hoe de EU en haar lidstaten de handen ineen kunnen slaan in de samenwerking met derde landen.

M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «Pour mettre fin à l'inacceptable perte de vies humaines en mer Méditerranée et mettre de l'ordre dans les flux migratoires, nous nous devons de repenser la manière dont l'Union et ses États membres unissent leurs efforts pour coopérer avec les pays tiers.


Het doel is om een einde te maken aan een onaanvaardbare praktijk waarbij ondernemingen aan een correcte heffing ontsnappen.

Le but est de mettre un terme à une pratique inacceptable par laquelle les sociétés échappent à une imposition adéquate.


De conferentie heeft tot doel de internationele gemeenschap ertoe aan te zetten principes aan te nemen om een einde te maken aan de illegale en onaanvaardbare inzet van kinderen in gewapende conflicten en hun wederopname in de maatschappij te bevorderen.

Cette conférence a pour objectif d'affirmer un engagement fort de la communauté internationale et d'adopter des principes afin d'amener tous les acteurs concernés à redoubler d'efforts pour mettre un terme à ce phénomène et pour favoriser la réinsertion de ces enfants.


Om een einde te maken aan de resterende belemmeringen voor het handelsverkeer en aanzienlijke concurrentievervalsingen die voortvloeien uit verschillen tussen nationale wetgevingen, en om te voorkomen dat nog meer belemmeringen voor het handelsverkeer en aanzienlijke concurrentievervalsingen kunnen ontstaan, is het bijgevolg nodig een verordening vast te stellen ter bepaling van een meer uniforme interpretatie van het Uniekader aangaande marktmisbruik met d ...[+++]

Afin de lever les obstacles aux échanges qui subsistent et les distorsions de concurrence importantes dues aux divergences entre les législations nationales, et de prévenir l’apparition d’éventuels nouveaux obstacles aux échanges et de distorsions de concurrence importantes, il est nécessaire d’adopter un règlement établissant une interprétation plus uniforme du cadre de l’Union relatif aux abus de marché, qui définisse plus clairement des règles applicables dans tous les États membres.


De conferentie heeft tot doel de internationele gemeenschap ertoe aan te zetten principes aan te nemen om een einde te maken aan de illegale en onaanvaardbare inzet van kinderen in gewapende conflicten en hun wederopname in de maatschappij te bevorderen.

Cette conférence a pour objectif d'affirmer un engagement fort de la communauté internationale et d'adopter des principes afin d'amener tous les acteurs concernés à redoubler d'efforts pour mettre un terme à ce phénomène et pour favoriser la réinsertion de ces enfants.


Zijn rondzendbrief in het Belgisch Staatsblad, zijn interpretatie en precisering, de aangekondigde nieuwe richtlijn en de contacten met de administratie van Sociale Zaken bewijzen duidelijk dat hij een einde wil maken aan die onaanvaardbare misbruiken.

La circulaire qu'il a déjà transmise au Moniteur Belge, l'interprétation qu'il donne en mettant clairement les points sur les i, la nouvelle directive qu'il a annoncée et les contacts qu'il a pris avec l'administration des Affaires sociales prouvent bien qu'il souhaite mettre un terme à ces dérives inacceptables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einde te maken aan de onaanvaardbare en bijgevolg verwerpelijke' ->

Date index: 2024-05-08
w