Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eigenlijke inhoud ervan " (Nederlands → Frans) :

Het is nu dus zeer moeilijk de inhoud ervan te beoordelen en eigenlijk vraagt men de wetgever de uitvoerende macht wat dat betreft carte blanche te geven.

Il est donc très difficile, à l'heure actuelle, d'en apprécier le contenu et l'on demande en fait au législateur de donner carte blanche à l'exécutif sur ce point.


Op 29 oktober 1990 had de afdeling Wetgeving van de Raad van State ter zake een gemengd advies uitgebracht waarin erop werd gewezen dat het noodzakelijk is het eigenlijke voorontwerp van wet houdende goedkeuring van het Verdrag los te koppelen van de bepalingen houdende overeenstemming van het Belgisch recht met de normatieve inhoud ervan.

Le 29 octobre 1990, la section de légalisation du Conseil d'État avait rendu, à ce sujet, un avis mitigé indiquant qu'il était nécessaire de dissocier l'avant-projet de loi d'assentiment proprement dit des dispositions de mise en conformité du droit belge avec le contenu normatif du traité.


Eigenlijk volgt het wetboek daarin de bestaande praktijk, omtrent de mogelijkheid zich uit te spreken over de geldigheid van een in het buitenland aangegaan huwelijk. Niet zozeer de controle op de formele aspecten van de huwelijksakte is daarbij aan de orde, doch wel de geldigheid van de inhoud ervan (negotium) (60).

En réalité, la proposition s'aligne sur la pratique existante, quant à la possibilité de se prononcer sur la validité d'un mariage célébré à l'étranger : ce qui fait l'objet du contrôle est moins l'acte formel étranger que la validité de l'acte privé (negotium) (60).


Eigenlijk volgt het wetboek daarin de bestaande praktijk, omtrent de mogelijkheid zich uit te spreken over de geldigheid van een in het buitenland aangegaan huwelijk. Niet zozeer de controle op de formele aspecten van de huwelijksakte is daarbij aan de orde, doch wel de geldigheid van de inhoud ervan (negotium) (202).

En réalité, la proposition s'aligne sur la pratique existante, quant à la possibilité de se prononcer sur la validité d'un mariage célébré à l'étranger : ce qui fait l'objet du contrôle est moins l'acte formel étranger que la validité de l'acte privé (negotium) (202).


Ik maak me veel meer zorgen over de tenuitvoerlegging ervan door de afzonderlijke staten in de Verenigde Staten dan over de eigenlijke inhoud van het programma.

J’ai lu le texte de la loi «Achetez américain» et je suis beaucoup plus préoccupée par sa mise en œuvre par certains États des États-Unis que par son contenu en tant que tel.


Ik maak me veel meer zorgen over de tenuitvoerlegging ervan door de afzonderlijke staten in de Verenigde Staten dan over de eigenlijke inhoud van het programma.

J’ai lu le texte de la loi «Achetez américain» et je suis beaucoup plus préoccupée par sa mise en œuvre par certains États des États-Unis que par son contenu en tant que tel.


Voor het nageslacht zal de manier waarop het Europees politiek establishment met het Verdrag van Lissabon is omgegaan een schandvlek zijn, en wel op twee manieren. Enerzijds gezien het politieke proces om het verdrag door te drukken en anderzijds wegens het eigenlijke doel van het verdrag en de inhoud ervan.

La façon dont l’establishment politique européen a géré le traité de Lisbonne entrera dans l’histoire comme une disgrâce à deux égards. Tout d’abord en raison du processus politique déployé pour le faire adopter, et deuxièmement en raison de l’objectif véritable du traité et de son contenu.


Ik ben ervan overtuigd dat een beter begrip van het Verdrag en de inhoud en doelstellingen van de Europese Unie eigenlijk veel angst en vooroordelen kan wegnemen.

Je suis fermement convaincu qu’une meilleure compréhension du Traité, une meilleure compréhension de ce que l’Union européenne est et veut peut aider à balayer les peurs et les préjugés.


CD&V volgde het standpunt van de Raad van State, maar steunde toch de ratificatie van de conventie wegens de eigenlijke inhoud ervan, om te voorkomen dat we niet kunnen optreden en het moratorium niet kunnen steunen.

Le CD&V a suivi le point de vue du Conseil d'État tout en soutenant la ratification de la convention en raison de son contenu et ce pour que nous puissions intervenir et soutenir le moratoire.


2. Eerst moet natuurlijk het eigenlijke nieuwe voorstel van de Commissie worden afgewacht om de juiste inhoud ervan te kennen en te bestuderen.

2. Il faut évidemment d'abord attendre la nouvelle proposition de la Commission pour en connaître le contenu exact et l'étudier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigenlijke inhoud ervan' ->

Date index: 2022-10-03
w