Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eigen identiteit vasthoudt maar tegelijkertijd " (Nederlands → Frans) :

Hier bevinden we ons evenwel in de context van de wetgeving betreffende de bedreigde getuigen die weliswaar onder hun eigen identiteit getuigen, maar die wel beschermd worden.

Ici, on se trouve au contraire dans le cadre de la législation sur les témoins menacés qui, s'ils jouissent d'une protection, témoignent néanmoins sous leur propre identité.


Voor de dossierbeheerders van de pensioendiensten van het RSVZ was het een echte uitdaging zich deze nieuwe procedures en gewijzigde informaticatoepassing eigen te maken maar in de toekomst zal het e-dossier een belangrijke meerwaarde hebben met het oog op een efficiëntere verwerking van de dossiers; b) het RSVZ heeft tegelijkertijd gewerkt, in samenwerking met de Federale Pensioendienst, aan het op punt stellen van My Pension, in het bijzonder de berekening van de eerste mogelijke ingangsdat ...[+++]

Pour les gestionnaires de dossiers pensions de l'INASTI, ce fut un réel défi de se faire à ces nouvelles procédures et à une application informatique modifiée, mais à l'avenir la plus-value sera importante pour un traitement plus efficient des dossiers; b) L'INASTI a également travaillé, en collaboration avec le Service fédéral des Pensions, à la mise au point de My Pension, en particulier le calcul de la première date de prise de cours possible; c) le déménagement des services centraux de l'INASTI s'est accompagné d'une réorganisation qui a conduit à une opération de scannage à grande échelle des dossiers papier, pour laquelle les ges ...[+++]


De conclusie van dit onderzoek is dan ook dat sommige KID-kinderen gewoon meer willen te weten komen over hun afkomst, op zoek naar hun eigen identiteit, maar dat er voor het overige weinig problemen rijzen als gevolg van het donorschap.

La conclusion de cette étude, c'est que certains enfants nés à la suite d'une IAD veulent simplement en savoir plus au sujet de leur origine et qu'ils sont à la recherche de leur véritable identité, mais aussi que, pour le reste, le don n'entraîne que peu de problèmes.


De conclusie van dit onderzoek is dan ook dat sommige KID-kinderen gewoon meer willen te weten komen over hun afkomst, op zoek naar hun eigen identiteit, maar dat er voor het overige weinig problemen rijzen als gevolg van het donorschap.

La conclusion de cette étude, c'est que certains enfants nés à la suite d'une IAD veulent simplement en savoir plus au sujet de leur origine et qu'ils sont à la recherche de leur véritable identité, mais aussi que, pour le reste, le don n'entraîne que peu de problèmes.


Het belang van Erasmus Mundus voor zowel doctorale als postdoctorale studenten en docenten is gelegen in het feit dat we in een mobiel Europa leven, waarin ieder land aan zijn eigen identiteit vasthoudt maar tegelijkertijd probeert om de landen om zich heen te leren kennen en begrijpen.

Erasmus Mundus est à ce point important pour les étudiants, les étudiants de troisième cycle et de doctorat et les chargés de cours parce que nous vivons dans une Europe mobile où chaque pays conserve sa propre identité, mais tout en consentant un effort pour mieux connaître et comprendre ceux qui l’entourent.


Dus, tegelijkertijd bezorgd het evenwicht van zijn eigen begroting te waarborgen - omdat er 10 miljoen euro wordt afgehouden door de grote kas, laten we daar geen geheim van maken -, maar ook met de wil de gemeentefinanciën een toekomst te geven, heeft het Waalse Gewest de inning van die belasting overgenomen.

Donc, soucieuse à la fois de garantir - parce qu'il y a 10 millions d'euros prélevés par la grande caisse, ne nous en cachons pas - l'équilibre de son propre budget, mais voulant aussi donner un avenir aux finances communales, a repris la perception de cette taxe.


Maar zelfs als men vasthoudt aan het tijdschema van de conferentie van de regeringsleiders, volgens hetwelk tegen midden 1997 gesproken moet worden over de toetreding van nieuwe Lid-Staten in 1998, is de hervorming van de verdragen op zich nu reeds een negatief argument voor sommige grote landen die beweren hun eigen macro-economische doelstellingen niet te kunnen bereiken.

Mais même si le calendrier de la conférence des chefs de gouvernement est respecté, qui impose de discuter à la mi-1997 de l'entrée de nouveaux États-membres en 1998, le fait même de la réforme des traités est d'ores et déjà un argument négatif pour certains grands pays qui prétendent ne pas pouvoir réaliser leurs propres objectifs macro-économiques.


Maar zelfs als men vasthoudt aan het tijdschema van de conferentie van de regeringsleiders, volgens hetwelk tegen midden 1997 gesproken moet worden over de toetreding van nieuwe Lid-Staten in 1998, is de hervorming van de verdragen op zich nu reeds een negatief argument voor sommige grote landen die beweren hun eigen macro-economische doelstellingen niet te kunnen bereiken.

Mais même si le calendrier de la conférence des chefs de gouvernement est respecté, qui impose de discuter à la mi-1997 de l'entrée de nouveaux États-membres en 1998, le fait même de la réforme des traités est d'ores et déjà un argument négatif pour certains grands pays qui prétendent ne pas pouvoir réaliser leurs propres objectifs macro-économiques.


De eigen identiteit van de Roma, hun nationale identiteit die is verbonden met hun moederland en hun sociaal-economische identiteit moeten tegelijkertijd worden versterkt.

L’identité propre des Roms, leur identité nationale provenant de leur pays d’origine et leur identité sociale et économique doivent être renforcées simultanément.


De Grondwet moet beoordeeld worden op basis van de vraag of we daarmee wel of niet een constitutioneel kader in handen hebben waarmee we een unie tot stand kunnen brengen tussen 25 en meer Europese landen en volkeren die door het politieke lot met elkaar verbonden zijn maar tegelijkertijd hun eigen identiteit, taal, cultuur en geschiedenis willen bewaren.

La Constitution doit être jugée en fonction de sa capacité, ou de son absence de capacité, à rassembler, sur la base d’une Constitution commune, vingt- cinq peuples et États - et davantage - qui veulent tous, bien qu’ils soient liés par leur destin politique, conserver leurs propres identité, langue, culture et passé historique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigen identiteit vasthoudt maar tegelijkertijd' ->

Date index: 2021-04-16
w