Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "egypte hebben zich inderdaad " (Nederlands → Frans) :

In Tunesië en Egypte hebben zich inderdaad ongelooflijke gebeurtenissen voorgedaan. In Libië is het zelfs oorlog.

Il est vrai qu’il y a eu des événements quand même incroyables en Tunisie et en Égypte, et en Libye, il y a une guerre.


De Staat blijft inderdaad gehouden borg te staan voor de gevolgen van kernongevallen die zich voordoen voor het einde van het programma en dit maakt het behoud van bepaalde hiermee verband houdende verplichtingen van de exploitant noodzakelijk: terugbetaling van de bedragen die de Staat uitbetaald zou hebben uit hoofde van de waarborg, beheer van schadegevallen, bijdrage in de kosten, betaling van de provisie post-ongeval, etc.

L'Etat reste en effet tenu de garantir les conséquences des accidents nucléaires survenus avant la fin du programme et ceci rend nécessaire la subsistance de certaines obligations corrélatives de l'exploitant : remboursement des sommes que l'Etat aura payées en vertu de la garantie, gestion des sinistres, contribution aux frais, paiement de la commission post-accident, etc.


Het staat iedereen vrij om op de inhoud te reageren en daar kritiek op te uiten, aangezien alles in de Europese Unie het resultaat is van debatten en meningsuitwisselingen, en veel landen hebben zich inderdaad al kritisch uitgelaten over de inhoud.

Chacun est libre de réagir et d’en critiquer le continu, puisque l’Union européenne fonctionne par le débat et par l’échange de points de vue, et il est vrai que de nombreux États membres ont déjà critiqué le contenu.


De handelssancties waarnaar in de vraag verwezen wordt, betreffen dus zeer waarschijnlijk derde landen die buiten het kader van de Europese regelgeving staan, zoals Zuid -Korea, China, Thailand, Egypte, Algerije, Marokko, Saoedi-Arabië en Tunesië die inderdaad hun grenzen voor dit pluimvee en pluimveeproducten hebben gesloten.

Les sanctions commerciales auxquelles la question fait allusion concernent donc très probablement des pays tiers qui ne sont pas soumis à la réglementation européenne, comme la Corée du Sud, la Chine, la Thaïlande, l'Égypte, l'Algérie, le Maroc, l'Arabie Saoudite et la Tunisie, qui ont effectivement fermé leurs frontières à ces volailles et produits de volailles.


De incidenten die zich in het weekend van 9 mei (2015) in Kumanovo hebben voorgedaan waren inderdaad heel ernstig en hebben een zware menselijke en materiële tol geëist, meer bepaald bij de politie.

Les incidents intervenus le week-end du 9 mai (2015) à Kumanovo ont effectivement été très sérieux, avec un bilan humain et matériel très lourd, notamment au sein des forces de l'ordre.


Dat betekent ook dat de ambtenaren die tussen februari 2012 en december 2013 werden aangeworven, te weten in totaal 4 212 personeelsleden, inderdaad deze bevordering in weddeschaal in de oude hogere weddeschaal niet zullen kunnen genieten omdat ze zich niet hebben kunnen inschrijven voor een gecertificeerde opleiding.

Cela signifie aussi que les agents recrutés entre février 2012 et décembre 2013 soit au total 4 212 membres du personnel, ne pourront effectivement pas bénéficier de cette promotion barémique dans l’ancienne échelle de traitement supérieure puisqu’ils n’ont pas pu s’inscrire à une formation certifiée.


De taken van Europol hebben zich inderdaad steeds meer uitgebreid naar andere domeinen dan enkel de georganiseerde misdaad en de Raad is van mening dat deze nieuwe doelstellingen beter nagestreefd kunnen worden op het niveau van de Unie dan op het niveau van de lidstaten.

En effet, les missions d'Europol s'étant considérablement étendues à des domaines autres que la seule criminalité organisée, le Conseil estime que ces nouveaux objectifs seront mieux assurés au niveau de l'Union que des États membres.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de voorbije zomer hebben zich inderdaad, zoals door anderen reeds is gezegd, natuurrampen van tweeërlei aard voorgedaan: alles verzengende bosbranden en overstromingen met verstrekkende gevolgen. Naast grote materiële schade moesten we door heel Europa ook het verlies van mensenlevens betreuren: in de lidstaten, in sommige kandidaat-lidstaten en in directe buurlanden, zoals Zwitserland.

- (ES) Monsieur le Président, comme l’ont déjà mentionné d’autres orateurs, au cours de cet été 2005, deux phénomènes naturels, les incendies dévastateurs et les terribles inondations, ont semé la destruction et la mort tragique d’êtres humains à travers le continent européen: dans les États membres, dans certains pays candidats, ainsi que parmi nos voisins les plus proches, notamment la Suisse.


De activiteiten van de Bank hebben zich inderdaad geleidelijk aan de concrete omstandigheden en het Europese economisch klimaat aangepast, zonder dat dit ten koste is gegaan van de volledige naleving van het eigenlijk mandaat van de Bank.

Il faut donc reconnaître que les activités de la Banque se sont progressivement adaptées à la réalité du climat économique européen et que la Banque est parvenue à cette adaptation tout en respectant entièrement son mandat initial.


Kortelings hebben zich inderdaad een aantal zeer ernstige feiten voorgedaan in België (moord, slagen en verwondingen, melding van systematische afpersing) waarbij het private securitydispositief in de evenementensector, meer in het bijzonder portiersdiensten werd geviseerd en/of betrokken.

Récemment, un certain nombre de faits très graves se sont produits en Belgique (meurtres, coups et blessures, signalement de cas d'extorsion systématique) à propos desquels le dispositif de la sécurité privée dans le secteur des événements était visé et/ou impliqué, en particulier les services de portiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'egypte hebben zich inderdaad' ->

Date index: 2024-05-15
w