Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eg-verdrag bij een zelfde dienstverlening geen onderscheid " (Nederlands → Frans) :

48. prijst Libanon om het beleid van open grenzen en opvang dat het land al jarenlang tentoonspreidt ten aanzien van vluchtelingen uit Palestina, Irak en Syrië, en spoort de Europese Unie aan meer middelen beschikbaar te stellen en nauw samen te werken met de Libanese autoriteiten om het land te helpen de bescherming van de rechten van vluchtelingen en asielzoekers te handhaven; spreekt in dit verband zijn bezorgdheid uit over het naar verluidt grote aantal kindhuwelijken en/of gedwongen huwelijken onder Syrische vluchtelingen; moedigt de Libanese regering aan een hervorming te overwegen van de wet inzake inreis en verblijf in en uitreis uit Libano ...[+++]

48. félicite le Liban pour sa politique de frontière ouverte et d'accueil qu'il poursuit depuis des années à l'égard des réfugiés arrivant de Palestine, d'Iraq et de Syrie, et invite l'Union européenne à allouer davantage de ressources et à travailler en étroite collaboration avec les autorités libanaises afin d'aider le pays à garantir la protection des droits des réfugiés et des demandeurs d'asile; se dit préoccupé, à cet égard, par le grand nombre de cas présumés de mariages d'enfants et/ou forcés parmi les réfugiés syriens; encourage le gouvernement libanais à envisager une réforme de la loi régissant l'entrée au Liban, le séjour sur le territoire libanais et la sortie du pays, celle-ci n'établissant pas de distinction entre les deman ...[+++]


16. benadrukt dat gelijke kansen in het onderwijs en toegang tot hoogwaardig onderwijs voor personen uit alle sociale, etnische en religieuze milieus, waarbij geen onderscheid wordt gemaakt op grond van geslacht of beperking, cruciaal is om een gelijkwaardiger, krachtige en innovatieve maatschappij op te bouwen die de samenhang bevordert en niemand buitensluit; benadrukt dat de publieke dienstverlening op dit gebied een grote rol speelt,

16. indique que l'égalité des chances et des choix dans l'enseignement et l'égalité d'accès à un enseignement de qualité pour les personnes de toutes origines sociales, ethniques ou religieuses – quel que soit leur sexe ou leur handicap – sont essentielles dans la construction d'une société de dynamisme, d'innovation et de cohésion, plus juste, plus égalitaire et solidaire; souligne le rôle des services publics en ce domaine;


16. benadrukt dat gelijke kansen in het onderwijs en toegang tot hoogwaardig onderwijs voor personen uit alle sociale, etnische en religieuze milieus, waarbij geen onderscheid wordt gemaakt op grond van geslacht of beperking, cruciaal is om een gelijkwaardiger, krachtige en innovatieve maatschappij op te bouwen die de samenhang bevordert en niemand buitensluit; benadrukt dat de publieke dienstverlening op dit gebied een grote rol speelt;

16. indique que l'égalité des chances et des choix dans l'enseignement et l'égalité d'accès à un enseignement de qualité pour les personnes de toutes origines sociales, ethniques ou religieuses – quel que soit leur sexe ou leur handicap – sont essentielles dans la construction d'une société de dynamisme, d'innovation et de cohésion, plus juste, plus égalitaire et solidaire; souligne le rôle des services publics en ce domaine;


Als de Commissie zich gaat verdiepen in de verplichtingen van de dienstverleners, zou zij geen onderscheid moeten maken tussen particuliere en openbare diensten.

Si jamais la Commission se penchait sur la question des obligations des prestataires de services, il est préférable qu’elle n’opère pas de distinction entre services publics et privés.


Zonder objectieve rechtvaardiging mogen de beheerders van een luchthaven overeenkomstig artikel 86 van het EG-Verdrag bij een zelfde dienstverlening geen onderscheid maken tussen de verschillende luchtvaartmaatschappijen.

L'article 86 du traité CE interdit que, pour un même service, les gestionnaires d'un aéroport discriminent entre les différentes compagnies aériennes sans justification objective.


Het moet het Parlement zorgen baren dat het DCECI bepalingen bevat die geen onderscheid maken tussen deze beide beleidsterreinen en in tegenspraak zijn met de beginselen die zijn vastgelegd in het EG-Verdrag en de Grondwet.

Le Parlement devrait être particulièrement préoccupé par le fait que l'instrument proposé comprend des dispositions qui ne font pas la distinction entre les deux et qui sont contraires aux principes établis dans le traité CE et la Constitution.


9) ERAAN HERINNEREND dat het Europees Hof van Justitie in een arrest van 17 december 1981 (Zaak 279/80, WEBB) heeft verklaard dat artikel 59 van het EEG-Verdrag niet verbiedt dat een lidstaat die een vergunning eist van ondernemingen die arbeidskrachten ter beschikking stellen, een in een andere lidstaat gevestigde dienstverrichter die werkzaamheden op zijn grondgebied uitoefent, verplicht aan deze voorwaarde te voldoen, ook indien deze over een door d ...[+++]

9) RAPPELANT que, dans son arrêt du 17 décembre 1981 (affaire 279/80, WEBB), la Cour de justice a établi que l'article 59 du traité CEE ne fait pas obstacle à ce qu'un Etat membre, qui soumet les entreprises de mise à disposition de main-d'oeuvre à autorisation, oblige un prestataire de services établi dans un autre Etat membre et exerçant une telle activité sur son territoire, à se conformer à cette condition, même s'il est titulaire d'une autorisation délivrée par l'Etat d'établissement, sous réserve toutefois, d'une part, que l'Etat membre destinataire de la prestation ne fasse dans l'examen ...[+++]


Bovendien doen de bepalingen van het Verdrag geen afbreuk aan de nationale voorschriften inzake grondbezit en bieden ze mogelijkheden voor openbare dienstverlening door overheidsbedrijven of particuliere ondernemingen, waarbij zelfs concurrentie niet uitgesloten is.

En outre, le Traité ne porte pas atteinte aux règles nationales en matière de propriété et prévoit que, même dans un environnement concurrentiel, les services publics peuvent être fournis aussi bien par des entreprises de transport publiques que par des entreprises de transport privées.


Dit besluit van de Commissie heeft betrekking op de concurrentiebeperkingen die de handel tussen de Lid-Staten ongunstig beïnvloeden in de zin van artikel 85, lid 1, van het EG-Verdrag, namelijk - de minimumtarieven die leden van de COAPI in rekening brengen voor verleende diensten aan cliënten die geen ingezetenen van Spanje zijn en in deze Lid-Staat een industrieel eigendomsrecht willen verwerven en - de minimumtarieven voor Spaanse ingezet ...[+++]

Cette décision de la Commission concerne les restrictions de concurrence qui affectent le commerce interétatique au sens de l'article 85 paragraphe 1 du traité CE, c'est-à-dire : -les tarifs minima relatifs aux services prestés par les membres du COAPI, aux utilisateurs non résidents en Espagne qui veulent se procurer un droit de propriété industrielle dans cet Etat membre, et -les tarifs minima à charge de clients résidant en Espagne relatifs à des prestations à l'étranger.


Door het Verdrag kan de Commissie geen onderscheid maken tussen openbare en particulier beheerde ondernemingen; ze moet beide op gelijke voet behandelen.

Le traité impose à la Commission de ne faire aucune distinction entre les entreprises publiques et privées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eg-verdrag bij een zelfde dienstverlening geen onderscheid' ->

Date index: 2022-02-12
w