Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "efficiënt en succesvol hebben samengewerkt " (Nederlands → Frans) :

Overeenkomstig het stappenplan van de Europese Unie hebben de FOD's Economie en Volksgezondheid (AD Leefmilieu) sinds 2013 samengewerkt om een federale strategie voor een efficiënt gebruik van de hulpbronnen voor te stellen. In 2014 stelden ze ook het verslag "België als voortrekker van de circulaire economie" op, dat bedoeld was voor de formateurs.

En application de la feuille de route de l'Union européenne, les SPF Économie et ede la Santé public (DG Environement) ont travaillé ensemble, dès 2013 afin de proposer une stratégie fédérale de l'utilisation efficace des ressources et ont rédigé en 2014 le rapport "Vers une Belgique pionnière de l'économie circulaire" destiné aux formateurs.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, beste collega's, als schaduwrapporteur van mijn politieke fractie in de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken wil ik eerst de rapporteur danken, de heer Catania, met wie wij efficiënt en succesvol hebben samengewerkt tijdens de hele procedure.

- Monsieur le Président, mes chers collègues, en tant que rapporteur fictif de mon groupe politique en commission des libertés civiles, je tiens à remercier, dans un premier temps, le rapporteur, M. Catania, avec qui nous avons eu une collaboration efficace et fructueuse tout au long de cette procédure.


Ik wil hier wijzen – al gaat dit niet over het verslag over 2007 – op de uiterst succesvolle manier waarop de Commissie verzoekschriften en de Europese Commissie, in de persoon van László Kovács, hebben samengewerkt bij de verdediging van de rechten van de Europese burgers in mijn land van herkomst, Roemenië, waarvoor ik hem wil bedanken.

Je voudrais rappeler ici – même si cela ne concerne pas le rapport 2007 – l’efficacité avec laquelle la commission des pétitions et le commissaire européen László Kovács ont œuvré pour défendre les droits de citoyens européens dans mon pays, la Roumanie, et je tiens à les en remercier.


De Raad hoopt dat we het eens zullen worden over de regelgeving betreffende gegevensbewaring, een terrein waarop we de afgelopen dagen en maanden zeer nauw en efficiënt hebben samengewerkt met dit Parlement.

Le Conseil espère que nous serons parvenus à un accord sur la législation en matière de conservation des données, sur laquelle nous avons travaillé de manière très efficace et en étroite collaboration avec ce Parlement au cours des derniers jours et des derniers mois.


Ik dank de fracties die met mij hebben samengewerkt bij de opstelling van deze algemeen aanvaarde ontwerpresolutie. Samen zijn wij erin geslaagd de procedures voor de verlenging en voortzetting van deze communautaire programma’s succesvol af te ronden.

Je remercie les groupes politiques qui ont travaillé avec moi à l’adoption de cette proposition de résolution et à l’accélération des procédures qui vont prolonger la durée et la mise en œuvre de ces programmes communautaires.


b) in de tweede plaats zouden de ontwikkelingslanden ook binnen hun mogelijkheden en zonder dat hun ontwikkeling erdoor wordt vertraagd, moeten bijdragen aan de algemene inspanningen om de klimaatverandering te beperken; voor de meeste ontwikkelingslanden, die op dit moment in grote mate van aardolie afhankelijk zijn en daarom met zeer hoge energiekosten te maken hebben, zou dat een extra voordeel hebben: iedere vermindering van het energieverbruik en vergroting van het aandeel alternatieve energiebronnen zou dan ook zeer gunstig zijn voor deze landen; het mechanisme voor schone ontwikkeling van het Protocol van Kyoto kan bijdragen aan ...[+++]

b) les pays en développement devraient également contribuer, dans la mesure de leurs capacités et sans ralentir leur développement, aux efforts généraux d'atténuation; fait observer que cela présenterait un avantage supplémentaire pour la plupart des pays en développement devant actuellement faire face à une facture énergétique très élevée, à savoir que toute réduction de leur consommation d'énergie et des coûts liés à celle-ci leur serait particulièrement bénéfique; souligne que le mécanisme de développement propre prévu dans le protocole de Kyoto peut contribuer à la réalisation de cet objectif et qu'il conviendrait d'étudier la manière de développer cet instrument au-delà de la première période d'engagement du protocole de Kyoto, en pa ...[+++]


Als follow-up van het actieplan van Thessaloniki en ter uitvoering van de strategie ter bestrijding van de verspreiding van massavernietigingswapens, hebben de lidstaten, de Commissiediensten en het secretariaat-generaal van de Raad nauw samengewerkt teneinde de succesvolle uitvoering van het "peer-reviewprocess" voor te bereiden en hieraan bij te dragen.

Dans le prolongement du Plan d'action de Thessalonique et dans le cadre de la mise en œuvre de la stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive, les États membres, les services de la Commission et le Secrétariat du Conseil ont travaillé en étroite coopération pour préparer le processus d'évaluation par les pairs et œuvrer à son succès.


Een internationale orde gebaseerd op doeltreffend multilateralisme: In een wereld waar de dreigingen, de markten en de media een mondiaal karakter hebben, zijn veiligheid en welvaart alleen mogelijk indien efficiënt wordt samengewerkt op multilateraal niveau.

Un ordre international fondé sur un multilatéralisme efficace: dans un monde où les menaces, les marchés et les médias ont une dimension planétaire, la sécurité et la prospérité dépendent d'une coopération multilatérale efficace.


Een internationale orde gebaseerd op doeltreffend multilateralisme: In een wereld waar de dreigingen, de markten en de media een mondiaal karakter hebben, zijn veiligheid en welvaart alleen mogelijk indien efficiënt wordt samengewerkt op multilateraal niveau.

Un ordre international fondé sur un multilatéralisme efficace: dans un monde où les menaces, les marchés et les médias ont une dimension planétaire, la sécurité et la prospérité dépendent d'une coopération multilatérale efficace.


De EU zal op consistente wijze nauw blijven samenwerken met de VS en de andere partners van het Kwartet in verband met alle vraagstukken die betrekking hebben op de succesvolle uitvoering van de routekaart door de partijen, ook met het oog op de instelling van een efficiënt toezichtmechanisme door derde partijen waaraan de EU bereid is een substantiële bijdrage te leveren.

L'UE continuera de coopérer étroitement et régulièrement avec les États-Unis et les autres partenaires du Quatuor sur toutes les questions liées à la bonne mise en œuvre de la feuille de route par les parties, en vue également de mettre en place un mécanisme de surveillance extérieur efficace, auquel l'UE est prête à contribuer d'une manière substantielle.


w